Wednesday, July 27, 2022

Tom Fischer to ELDONA - Replace the Fraudulent Translations with the KJV


From: Tom Fisher <tomfisher99@yahoo.com>
Sent: Wednesday, July 27, 2022, 08:02:53 PM CDT
Subject: Please use King James Bible

ELDONA please use King James Bible.

NKJV changes Christ's last will and testament in Holy communion into a Calvinistic covenant.  

NKJV teaches false doctrine, corrupts the true Word of God and is fraudulent in many places especially the words of institution.  KJV says testament. Luther's Bible says testament. The Greek Textus Receptus says testament. Even the corrupt and fraudulent Nestle Aland says testament.

Tom Fisher

+++

GJ - John 5:4 Removed by a Tiny Minority, Two Codices/Manuscripts (Sinaiticus, Vaticanus) Are Known Frauds 


Bob_W

by 

Bob Wilkin (ThM, PhD, Dallas Theological Seminary) is the Founder and Executive Director of Grace Evangelical Society and co-host of Grace in Focus Radio. He lives in Highland Village, TX with his wife, Sharon. His latest books are Faith Alone in One Hundred Verses and Turn and Live: The Power of Repentance.

John 5:4 - Various Translations


For an angel went down at a certain season into the pool and troubled the water. Whosoever then first stepped in, after the troubling of the water, was made whole of whatsoever disease he had.
for an angel of the Lord went down into the pool at appointed seasons and stirred up the water; the first one to go in after the water was stirred was healed of his disease.]
For an angel of the Lord went down at appointed seasons into the pool and moved and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was cured of whatever disease with which he was afflicted.
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
Many sick, blind, lame, and paralyzed people were lying close to the pool.
For an angel descended at a certain season in the pool and troubled the water. Whoever therefore first went in after the troubling of the water became well, whatever disease he laboured under.]
And an angel of the Lord descended at certain times into the pond; and the water was moved. And he that went down first into the pond after the motion of the water, was made whole, of whatsoever infirmity he lay under.
For an angel would go down at certain times into the pool and stir up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
·Sometimes [At a certain time; From time to time] an angel of the Lord came down to the pool and stirred up the water. After the angel did this, the first person to go into the pool was healed from any sickness he had|.
For an Angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first, after the stirring of the water, stepped in, was made whole of whatsoever disease he had.
because an angel would go down into the pool from time to time and stir up the water. Then the first one who got in after the water was stirred up recovered from whatever ailment he had].
Sometimes an angel of the Lord came down to the pool and stirred up the water. After the angel did this, the first person to go into the pool was healed from any sickness he had].
At certain times an angel of the Lord would go down into the pool and stir up the water, and whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
Some time later came one of the Jewish feast-days and Jesus went up to Jerusalem. There is in Jerusalem near the sheep-gate a pool surrounded by five arches, which has the Hebrew name of Bethzatha (the Pool of Bethesda). Under these arches a great many sick people were in the habit of lying; some of them were blind, some lame, and some had withered limbs. (They used to wait there for the “moving of the water”, for at certain times an angel used to come down into the pool and disturb the water, and then the first person who stepped into the water after the disturbance would be healed of whatever he was suffering from.) One particular man had been there ill for thirty-eight years. When Jesus saw him lying there on his back—knowing that he had been like that for a long time, he said to him, “Do you want to get well again?”
For an angel went down at a certain time into the pool and troubled the water; whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatever disease he had.
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
For an angel went down at a certain season into the pool, and troubled the water: whosoever then first after the troubling of the water stepped in was made whole of whatsoever disease he had.
for an angel of the Lord came from time to time and disturbed the water, and the first person to step down into it afterwards was healed).
Soon another Feast came around and Jesus was back in Jerusalem. Near the Sheep Gate in Jerusalem there was a pool, in Hebrew called Bethesda, with five alcoves. Hundreds of sick people—blind, crippled, paralyzed—were in these alcoves. One man had been an invalid there for thirty-eight years. When Jesus saw him stretched out by the pool and knew how long he had been there, he said, “Do you want to get well?”
For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water. After the stirring of the water, whoever stepped in first was healed of whatever disease he had.
for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool and stirred up the water; whoever then first, after the stirring up of the water, stepped in was made well from whatever disease with which he was afflicted.]
For occasionally an angel of the Lord would come down into the pool and stir up the water. The first one into the pool after each such disturbance would be cured of whatever disease he had.]
Sometimes an angel of the Lord came down to the pool and stirred up the water. After the angel did this, the first person to go into the pool was healed from any sickness he had].
Here a great number of disabled people used to lie down. Among them were those who were blind, those who could not walk, and those who could hardly move.
For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water; then whoever stepped in first, after the stirring of the water, was made well of whatever disease he had.
(*An angel of the Lord came at certain times and made the water move. All of them were waiting for it to move. Whoever got in the water first after it was moving was healed of whatever sickness he had.)
For an angel went down at a certain time into the pool and stirred up the water. Whoever then first after the stirring of the water stepped in, was made whole of whatever disease he had.
[For a malach Hashem from time to time descended into the berekhah (pool) and agitated the mayim; therefore, he who entered first after the agitation of the mayim, became whole, whatever choli (disease, sickness) he was held by.]
For an angel went down at a certain season into the pool and stirred the water. Whoever then first stepped in, after the stirring of the water, was made whole of whatever disease he had.
( )
From time to time, a heavenly messenger would come to stir the water in the pool. Whoever reached the water first and got in after it was agitated would be healed of his or her disease].
for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
An angel came down into the water at a certain time and made it move. The first person who stepped into the water when it moved was healed of any sickness that he had.
For the angel of the Lord came down certain times into the [standing] water, and the water was moved; and he that first came down into the cistern, after the moving of the water, was made whole of whatever sickness he was held [was made whole of whatever sickness he was holden with].
for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held.