Luther stayed at Coburg during the Diet of Augsburg. |
VI. The
Apology of the Augsburg Confession.
48.
Emperor Demands Adoption of Confutation.
The
Confutation was written in the name of the Emperor. This is
indicated
by the title: "Roman Imperial Confutation,
_Roemisch-Kaiserliche
Konfutation._" (_C. R._ 21, 189.) And according to
his
declaration of July 5, demanding that the Lutherans acknowledge him
as judge,
the Emperor, immediately before the reading, announced: The
Confutation
contained his faith and his verdict on the Confession of the
Lutherans;
he demanded that they accept it; should they refuse to do so,
he would prove
himself the warden and protector of the Church. In the
Epilog
the Emperor gave expression to the following thoughts: From this
Confutation
he saw that the Evangelicals "in many articles agree with
the
Universal and also the Roman Church, and reject and condemn many
wicked
teachings current among the common people of the German nation."
He
therefore did not doubt that, having heard his answer to their
Confession,
they would square themselves also in the remaining points,
and
return to what, by common consent, had hitherto been held by all
true
believers. Should they fail to heed his admonition, they must
consider
that he would be compelled to reveal and demean himself in this
matter in
such manner as "by reason of his office, according to his
conscience,
behooved the supreme warden and protector of the Holy
Christian
Church." (27, 228.) Immediately after the reading, Frederick,
Duke of
the Palatinate, declared in the name of the Emperor that the
Confutation
was the Emperor's answer to the Lutherans, the verdict he
rendered
against their Confession; and they were now called upon to
relinquish
the articles of their Confession that were refuted in the
Confutation,
and to return to the Roman Church in unity of faith. (See
the
reports of Brenz, Melanchthon, and the delegates from Nuernberg, _C.
R._ 2,
245. 250. 253.) Thus the Emperor, who had promised to have the
deliberations
carried on in love and kindness, demanded blind
submission,
and closed his demand with a threat. His manifesto was
Protestant;
his actions remained Papistical. In the estimation of the
Romanists,
the Emperor, by condescending to an extended reply to the
Lutheran
Confession, had done more than his duty, and much more than
they had
considered expedient. Now they rejoiced, believing that
everything
they wished for had been accomplished, and that there was no
other way
open for the Lutherans than to submit, voluntarily or by
compulsion.
Naturally
the attitude of the Emperor was a great disappointment to the
Lutherans,
and it caused much alarm and fear among them. From the very
beginning
they had declared themselves ready in the interest of peace,
to do
whatever they could "with God and conscience." And this remained
their
position to the very last. They dreaded war, and were determined
to leave
no stone unturned towards avoiding this calamity. In this
interest
even Philip of Hesse was prepared to go to the very limits of
possibility.
Melanchthon wrote: "The Landgrave deports himself with much
restraint.
He has openly declared to me that in order to preserve peace,
he would
accept even sterner conditions, as long as he did not thereby
disgrace
the Gospel." (_C. R._ 2, 254.) But a denial of God, conscience,
and the
Gospel was precisely what the Emperor expected. Hence the
Lutherans
refer to his demands as cruel, impossible of fulfilment, and
as a
breach of promise. Outraged by the Emperor's procedure, and fearing
for his
own safety, the Landgrave secretly left the Diet on August 6.
War
seemed inevitable to many. The reading of the Confutation had
shattered
the last hopes of the Lutherans for a peaceful settlement.
They said
so to each other, and wrote it to those at home, though not
all of
them in the lachrymose tone of the vacillating Melanchthon, who,
filled
with a thousand fears was temporarily more qualified for
depriving
others of their courage than for inspiring courage. (Plitt,
24.)
49.
Sustained by Luther.
In these
days of severe trials and sore distress the Lutherans were
sustained
by the comforting letters of Luther and the bracing
consciousness
that it was the divine truth itself which they advocated.
And the
reading of the Confutation had marvelously strengthened this
conviction.
Brueck reports an eyewitness of the reading of the Augustana
as
saying: "The greater portion among them [the Papists] is not so
ignorant
as not to have seen long ago that they are in error." (Plitt,
18.)
Because of this conviction there was, as Melanchthon reported, a
"marvelous
congratulation" among the Lutherans after the reading of the
Confutation.
"We stand for the divine truth, which God cannot but lead
to
victory, while our opponents are condemned by their own consciences,"
--such
was the buoying conviction of the Lutherans. And in this the
powerful
letters of Luther strengthened the confessors at Augsburg. He
wrote:
"This is the nature of our Christian doctrine, that it must be
held and
grasped as certain and that every one must think and be
convinced:
The doctrine is true and sure indeed and cannot fail. But
whoever
falls to reasoning and begins to waver within himself, saying:
My dear
friend, do you believe that it is true, etc.? such a heart will
never be
a true Christian." (Plitt, 12.)
Concerning
the spiritual support which the confessors at Augsburg,
notably
Melanchthon, received from Luther, Plitt remarks: "What Luther
did
during his solitary stay in the Castle at Coburg cannot be rated
high
enough. His ideal deportment during these days, so trying for the
Church,
is an example which at all times Evangelical Christians may look
up to, in
order to learn from him and to emulate him. What he wrote to
his
followers in order to comfort and encourage them, can and must at
all times
refresh and buoy up those who are concerned about the course
of the
Church." (24.) June 30 Veit Dietrich who shared Luther's solitude
at
Coburg, wrote to Melanchthon: "My dear Philip, you do not know how
concerned
I am for your welfare, and I beseech you for Christ's sake not
to regard
as vain the Doctor's [Luther's] letters to you. I cannot
sufficiently
admire that man's unique constancy, joy, confidence, and
hope in
these days of most sore distress. And daily he nourishes them by
diligent
contemplation of the Word of God. Not a day passes in which he
does not
spend in prayer at least three hours, such as are most precious
for
study. On one occasion I chanced to hear him pray. Good Lord, what a
spirit,
what faith spoke out of his words! He prayed with such reverence
that one
could see he was speaking with God, and withal with such faith
and such
confidence as is shown by one who is speaking with his father
and
friend. I know, said he, that Thou art our Father and our God.
Therefore
I am certain that Thou wilt confound those who persecute Thy
children.
If Thou dost not do it, the danger is Thine as well as ours.
For the
entire matter is Thine own. We were compelled to take hold of
it;
mayest Thou therefore also protect it, etc. Standing at a distance,
I heard
him praying in this manner with a loud voice. Then my heart,
too,
burned mightily within me, when he spoke so familiarly, so
earnestly,
and reverently with God, and in his prayer insisted on the
promises
in the Psalms, as one who was certain that everything he prayed
for would
be done. Hence I do not doubt that his prayer will prove a
great
help in the desperately bad affair of this Diet. And you, my
teacher,
would do far better to imitate our father, the Doctor, also in
this
point. For with your miserable cares and your weakling tears you
will
accomplish nothing, but prepare a sad destruction for yourself and
us all,
who take pleasure in, and are benefited by nothing more than
your
welfare." (_C. R._ 2, 158f.; St. L. 15, 929f.)
50. Copy
of Confutation Refused to Lutherans.
Since the
Confutation, in the manner indicated, had been presented as
the
Emperor's final verdict upon the Augsburg Confession the Lutherans
were
compelled to declare themselves. Accordingly, Chancellor Brueck at
once
responded to the demand for submission made through the Palatinate
after the
reading of the Confutation, saying: The importance of this
matter,
which concerned their salvation, required that the Confutation
be
delivered to the Lutherans for careful inspection and examination to
enable
them to arrive at a decision in the matter. The delegates from
Nuernberg
reported, in substance: After the Confutation was read, Doctor
Brueck
answered: Whereas, according to their Confession, the Lutherans
were
willing to do and yield everything that could be so done with a
good
conscience, whereas, furthermore, according to the Confutation,
some of
their [the Lutherans'] articles were approved, others entirely
rejected,
still others partly admitted to be right and partly
repudiated;
and whereas the Confutation was a somewhat lengthy document:
therefore
the Electors, princes, and cities deemed it necessary to scan
these articles
more closely, the more so, because many writings were
adduced
in them that made it necessary to show to what intent, and if at
all they
were rightly quoted, and accordingly requested the Emperor,
since he
had promised to hear both parties, to submit the Confutation
for their
inspection. The Emperor answered: "As it was now late and
grown
dark, and since the matter was important, he would consider their
request
and reply to it later." Hereupon, according to the Nuernberg
delegates,
"the chancellor pleaded again and most earnestly that His
Imperial
Majesty would consider this important and great affair as a
gracious
and Christian emperor ought to do, and not deny their prayer
and
petition, but deliver to them the document which had been read."
(_C. R._
2, 251.)
Now,
although the Romanists were in no way minded and disposed to submit
the
Confutation to the Lutherans, they nevertheless did not consider it
wise to
refuse their petition outright and bluntly; for they realized
that this
would redound to the glory neither of themselves nor of their
document.
The fanatical theologians, putting little faith in that sorry
fabrication
of their own, and shunning the light, at first succeeded in
having a
resolution passed declaring the entire matter settled with the
mere
reading. However in order to save their faces and to avoid the
appearance
of having refused the Confutation as well as "the scorn and
ridicule
on that account" (as the Emperor naively put it), and "lest any
one say
that His Imperial Majesty had not, in accordance with his
manifesto,
first dealt kindly with" the Lutherans, the estates resolved
on August
4 to grant their request. At the same time, however, they
added
conditions which the Lutherans regarded as dangerous, insinuating
and
impossible, hence rendering the Catholic offer illusory and
unacceptable.
August 5
the Emperor communicated the resolutions adopted by the
Catholic
estates to the Lutherans. According to a report of the
Nuernberg
delegates the negotiations proceeded as follows: The Emperor
declared
that the Confutation would be forwarded to the Lutherans, but
with the
understanding that they must come to an agreement with the
Catholic
princes and estates; furthermore that they spare His Imperial
Majesty
with their refutations and make no further reply and, above all,
that they
keep this and other writings to themselves, nor let them pass
out of
their hands, for instance, by printing them or in any other way.
Hereupon
Brueck, in the name of the Lutherans, thanked the Emperor, at
the same
time voicing the request "that, considering their dire
necessity,
His Imperial Majesty would permit his Elector and princes to
make
answer to the Confutation." Duke Frederick responded: The Emperor
was
inclined to grant them permission to reply, but desired the answer
to be
"as profitable and brief as possible," also expected them to come
to an
agreement with the Catholics, and finally required a solemn
promise
that they would not permit the document to pass out of their
hands.
Brueck answered guardedly: The Lutherans would gladly come to an
agreement
"as far as it was possible for them to do so with God and
their
conscience;" and as to their answer and the preservation of the
document,
they would be found "irreprehensible." The Emperor now
declared:
"The document should be delivered to the Lutherans in case
they
would promise to keep it to themselves and not allow it to fall
into
other hands; otherwise His Imperial Majesty was not minded to
confer
with them any longer." Brueck asked for time to consider the
matter,
and was given till evening. In his response he declined the
Emperor's
offer, at the same time indicating that an answer to the
Confutation
would be forthcoming nevertheless. The Lutherans, he said,
felt
constrained to relinquish their petition, because the condition
that the
document be kept in their hands had been stressed in such a
manner
that they could not but fear the worst interpretation if it would
nevertheless
leak out without their knowledge and consent; still, they
offered
to answer the Confutation, since they had noted the most
important
points while it was read; in this case, however, they asked
that it
be not charged to them if anything should be overlooked; at the
same time
they besought the Emperor to consider this action of theirs as
compelled
by dire necessity, and in no other light. (_C. R._ 2, 255ff.)
In the
Preface to the Apology, Melanchthon says: "This [a copy of the
Confutation]
our princes could not obtain, except on the most perilous
conditions,
which it was impossible for them to accept." (99.)
51.
Lutherans on Roman Duplicity and Perfidy.
The
duplicity and perfidy of the Emperor and the Romanists in their
dealings
with the Lutherans was characterized by Chancellor Brueck as
follows:
"The tactics of the opponents in offering a copy [of the
Confutation]
were those of the fox when he invited the stork to be his
guest and
served him food in a broad, shallow pan, so that he could not
take the
food with his long bill. In like manner they treated the five
electors
and princes, as well as the related cities, when they offered
to accede
to their request and submit a copy to them, but upon
conditions
which they could not accept without greatly violating their
honor."
(Koellner, 419.) Over against the Emperor's demand of blind
submission
and his threat of violence, the Lutherans appealed to their
pure
Confession, based on the Holy Scriptures, to their good conscience,
bound in
the Word of God, and to the plain wording of the imperial
manifesto,
which had promised discussions in love and kindness. In an
Answer of
August 9, _e.g._, they declared: The articles of the Augustana
which we
have presented are drawn from the Scriptures, and "it is
impossible
for us to relinquish them with a good conscience and peace of
heart,
unless we find a refutation founded on God's Word and truth, on
which we
may rest our conscience in peace and certainty." (Foerstemann,
2, 185.)
In the Preface to the Apology, Melanchthon comments as follows
on the
demand of the Romanists: "Afterwards, negotiations for peace were
begun, in
which it was apparent that our princes declined no burden,
however
grievous, which could be assumed without offense to conscience.
But the
adversaries obstinately demanded that we should approve certain
manifest
abuses and errors; and as we could not do this, His Imperial
Majesty
again demanded that our princes should assent to the
Confutation.
This our princes refused to do. For how could they, in a
matter
pertaining to religion, assent to a writing which they had not
been able
to examine, especially as they had heard that some articles
were
condemned in which it was impossible for them, without grievous
sin, to
approve the opinions of the adversaries?" (99.)
Self-evidently
the Lutherans also protested publicly that the procedure
of the
Romanists was in contravention of the proclamation of the Emperor
as well
as of his declaration on June 20, according to which both
parties
were to deliver their opinions in writing for the purpose of
mutual
friendly discussion. In the Answer of August 9, referred to above
they
said: "We understand His Imperial Majesty's answer to mean nothing
else than
that, after each party had presented its meaning and opinion,
such
should here be discussed among us in love and kindness." Hence,
they
said, it was in violation of this agreement to withhold the
Confutation,
lest it be answered. (Foerstemann, 2, 184f.) Luther
expressed
the same conviction, saying: "All the world was awaiting a
gracious
diet, as the manifesto proclaimed and pretended, and yet, sad
to say,
it was not so conducted." (St. L. 16, 1636.)
That the
Romanists themselves fully realized that the charges of the
Lutherans
were well founded, appears from the subterfuges to which they
resorted
in order to justify their violence and duplicity, notably their
refusal to
let them examine the Confutation. In a declaration of August
11 they
stated "that the imperial laws expressly forbid, on pain of loss
of life
and limb, to dispute or argue (_gruppeln_) about the articles of
faith in
any manner whatever," and that in the past the edicts of the
Emperor
in this matter of faith had been despised, scorned, ridiculed,
and
derided by the Lutherans. (Foerstemann, 2, 190.) Such were the
miserable
arguments with which the Romanists defended their treachery.
Luther
certainly hit the nail on the head when he wrote that the
Romanists
refused to deliver the Confutation "because their consciences
felt very
well that it was a corrupt, futile, and frigid affair, of
which
they would have to be ashamed in case it should become public and
show
itself in the light, or endure an answer." (St. L. 16, 1635.)
52.
Original Draft of Apology.
August 5
the Lutherans had declared to the Emperor that they would not
remain
indebted for an answer to the Confutation, even though a copy of
it was
refused them. They knew the cunning Romanists, and had prepared
for every
emergency. Melanchthon, who, according to a letter addressed
to Luther
(_C. R._ 2, 254), was not present at the reading of the
Confutation,
writes in the Preface to the Apology: "During the reading
some of
us had taken down the chief points of the topics and arguments."
(101.)
Among these was Camerarius. August 4 the Nuernberg delegates
reported
to their senate that the Confutation comprising more than fifty
pages,
had been publicly read on August 3, at 2 P.M., and that the
Lutherans
had John Kammermeister "record the substance of all the
articles;
this he has diligently done in shorthand on his tablet as far
as he was
able, and more than all of us were able to understand and
remember,
as Your Excellency may perceive from the enclosed copy." (_C.
R._ 2,
250.)
On the
basis of these notes the council of Nuernberg had a theological
and a
legal opinion drawn up, and a copy of the former (Osiander's
refutation
of the Confutation) was delivered to Melanchthon on August 18
by the
Nuernberg delegates. Osiander specially stressed the point that
the
demand of the Romanists to submit to the decision of the Church in
matters
of faith must be rejected, that, on the contrary, everything
must be
subordinated to the Holy Scriptures. (Plitt, 87.) In drawing up
the
Apology, however, Melanchthon made little, if any, use of Osiander's
work.
Such, at least, is the inference Kolde draws from Melanchthon's
words to
Camerarius, September 20: "Your citizens [of Nuernberg] have
sent us a
book on the same subject [answer to the Confutation], which I
hope
before long to discuss with you orally." (383.) There can be little
doubt
that Melanchthon privately entertained the idea of writing the
Apology
immediately after the reading of the Confutation. The
commission,
however, to do this was not given until later; and most of
the work
was probably done in September. For August 19 the Nuernberg
delegates
reported that their "opinion" had been given to Melanchthon,
who as
yet, however, had not received orders to write anything in reply
to the
Confutation, "unless he is privately engaged in such
undertaking."
(_C. R._ 2, 289.)
At
Augsburg the execution of the resolution to frame an answer to the
Confutation
had been sidetracked for the time being, by the peace
parleys
between the Lutherans and the Catholics, which began soon after
the
Confutation was read and continued through August. But when these
miscarried,
the Evangelical estates, on the 29th of August, took
official
action regarding the preparation of an Apology. Of the meeting
in which
the matter was discussed the Nuernberg delegates report: "It
was
furthermore resolved: 'Since we have recently declared before His
Majesty
that, in case His Majesty refused to deliver to us the
Confutation
of our Confession without restrictions [the aforementioned
conditions]
we nevertheless could not refrain from writing a reply to
it, as
far as the articles had been noted down during the reading, and
from
delivering it to His Imperial Majesty: we therefore ought to
prepare
ourselves in this matter, in order to make use of it in case of
necessity,'
In this we, the delegates of the cities, also acquiesced.
... I,
Baumgaertner, also said: In case such a work as was under
discussion
should be drawn up, we had some opinions [the theological and
the legal
opinions of the city of Nuernberg], which might be of service
in this
matter, and which we would gladly submit. Hereupon it was
ordered
that Dr. Brueck and other Saxons be commissioned to draft the
writing."
(321.) The assumption, therefore, that Melanchthon was the
sole
author of the first draft of the Apology is erroneous. In the
Preface
to the Apology he writes: "They had, however, commanded me _and
some
others_ to prepare an Apology of the Confession, in which the
reasons
why we could not accept the Confutation should be set forth to
His
Imperial Majesty, and the objections made by the adversaries be
refuted."
(101.) In the same Preface he says that he had originally
drawn up
the Apology at Augsburg, "_taking counsel_ with others." (101.)
However,
we do not know who, besides Brueck, these "others" were.
53.
Apology Presented, But Acceptance Refused.
By
September 20 Melanchthon had finished his work. For on the same day
he wrote
to Camerarius: "The verdict [decision of the Diet] on our
affair
has not yet been rendered. ... Our Prince thought of leaving
yesterday,
and again to-day. The Emperor however, kept him here by the
promise
that he would render his decision within three days. ... Owing
to the
statements of evil-minded people, I am now remaining at home and
have in
these days written the Apology of our Confession, which, if
necessary,
shall also be delivered; for it will be opposed to the
Confutation
of the other party, which you heard when it was read. I
have
written it sharply and more vehemently" (than the Confession). (_C.
R._ 2,
383.)
Before
long, a good opportunity also for delivering this Apology
presented
itself. It was at the meeting of the Diet on September 22 when
the draft
of a final resolution (_Abschied_) was read to the estates.
According
to this decision, the Emperor offered to give the Evangelicals
time till
April 15, 1531, to consider whether or not they would unite
with the
Christian Church, the Holy Father, and His Majesty "in the
other
articles," provided however, that in the mean time nothing be
printed
and absolutely no further innovations be made. The imperial
decision
also declared emphatically that the Lutheran Confession had
been
refuted by the Confutation. The verdict claimed the Emperor "had,
in the
presence of the other electors, princes, and estates of the holy
empire,
graciously heard the opinion and confession [of the Evangelical
princes],
had given it due and thorough consideration, and had refuted
and
disproved it with sound arguments from the holy gospels and the
Scriptures."
(Foerstemann, 2, 475.)
Self-evidently,
the Lutherans could not let this Roman boast pass by in
silence.
Accordingly, in the name of the Elector, Brueck arose to voice
their
objections, and, while apologizing for its deficiencies, presented
the
Apology. In his protest, Brueck dwelt especially on the offensive
words of
the imperial decision which claimed that the Augustana was
refuted
by the Confutation. He called attention to the fact that the
Lutherans
had been offered a copy only under impossible conditions; that
they had
nevertheless, on the basis of what was heard during the
reading,
drawn up a "counter-plea, or reply;" this he was now holding in
his
hands, and he requested that it be read publicly; from it every one
might
learn "with what strong, irrefutable reasons of Holy Scripture"
the
Augustana was fortified. (Foerstemann, 2, 479.) Duke Frederick took
the
Apology, but returned it on signal from the Emperor, into whose ear
King
Ferdinand had been whispering. Sleidan relates: "Cumque hucusce
[tr.
note: sic] perventum esset, Pontanus apologiam Caesari defert; eam
ubi
Fridericus Palatinus accepit, subnuente Caesare, cui Ferdinandus
aliquid
ad aures insusurraverat, reddit." A similar report is found in
the
annals of Spalatin. (Koellner, 422.)
By
refusing to accept the Apology, the Emperor and the Romanists _de
facto_
broke off negotiations with the Lutherans; and the breach
remained,
and became permanent. September 23 the Elector left Augsburg.
By the
time the second imperial decision was rendered, November 19, all
the
Evangelical princes had left the Diet. The second verdict dictated
by the
intolerant spirit of the papal theologians, was more vehement
than the
first. Confusing Lutherans, Zwinglians, and Anabaptists,
Charles
emphasized the execution of the Edict of Worms; sanctioned all
dogmas
and abuses which the Evangelicals had attacked; confirmed the
spiritual
jurisdiction of the bishops; demanded the restoration of all
abolished
rites identified himself with the Confutation; and repeated
the
assertion that the Lutheran Confession had been refuted from the
Scriptures.
(Foerstemann, 2, 839f.; Laemmer, 49.)
In his
_Gloss on the Alleged Imperial Edict_ of 1531, Luther dilates as
follows
on the Roman assertion of having refuted the Augustana from the
Scriptures:
"In the first place concerning their boasting that our
Confession
was refuted from the holy gospels, this is so manifest a lie
that they
themselves well know it to be an abominable falsehood. With
this
rouge they wanted to tint their faces and to defame us, since they
noticed
very well that their affair was leaky, leprous, and filthy, and
despite
such deficiency nevertheless was to be honored. Their heart
thought:
Ours is an evil cause, this we know very well, but we shall say
the
Lutherans were refuted; that's enough. Who will compel us to prove
such a
false statement? For if they had not felt that their boasting was
lying,
pure and simple, they would not only gladly, and without offering
any
objections, have surrendered their refutation as was so earnestly
desired,
but would also have made use of all printing-presses to publish
it, and
heralded it with all trumpets and drums, so that such defiance
would
have arisen that the very sun would not have been able to shine on
account
of it. But now, since they so shamefully withheld their answer
and still
more shamefully hide and secrete it, by this action their evil
conscience
bears witness to the fact that they lie like reprobates when
they
boast that our Confession has been refuted, and that by such lies
they seek
not the truth, but our dishonor and a cover for their shame."
(St. L.
16, 1668.)
54.
Apology Recast by Melanchthon.
Owing to
the fact that Melanchthon, immediately after the presentation
of the
Apology, resolved to revise and recast it, the original draft was
forced
into the background. It remained unknown for a long time and was
published
for the first time forty-seven years after the Diet. Chytraeus
embodied
it in his _Historia Augustanae Confessionis,_ 1578, with the
caption,
"_Prima Delineatio Caesari Carolo Die 22. Septembris Oblata,
sed Non
Recepta_--The First Draft which was Offered to Emperor Charles
on
September 22, but Not Accepted." The German and Latin texts are found
in _Corp.
Ref._ 27, 275ff. and 322. Following is the Latin title:
"Apologia
Confessionis, 1530. Ps. 119: Principes persecuti sunt me
gratis."
The German title runs: "Antwort der Widerlegung auf unser
Bekenntnis
uebergeben." (245. 378.) Plitt says of the original Apology:
"It
was well qualified to be presented to the Emperor, and, in form
also, far
surpassed the Confutation of the Papists. Still the
Evangelical
Church suffered no harm when the Emperor declined to accept
it. The
opportunity for revision which was thus offered and fully
exploited
by Melanchthon, who was never able to satisfy himself,
resulted
in a great improvement. The Apology as it appeared the
following
year is much riper, sharper in its rebuttal, and stronger in
its
argumentation." (88.)
The draft
of the Apology presented at Augsburg concluded as follows: "If
the
Confutation had been forwarded to us for inspection we would perhaps
have been
able to give a more adequate answer on these and additional
points."
(_C. R._ 27, 378.) When, therefore, the Emperor had refused to
accept
it, Melanchthon determined to revise, reenforce, and augment the
document.
September 23 he left Augsburg in the company of the Elector;
and
already while _en route_ he began the work. In his _History of the
Augsburg
Confession,_ 1730, Salig remarks: "Still the loss of the first
copy [of
the Apology] does not seem to be so great, since we now possess
the
Apology in a more carefully elaborated form. For while the Diet was
still in
session, and also after the theologians had returned home,
Melanchthon
was constantly engaged upon it, casting it into an entirely
different
mold, and making it much more extensive than it was before.
When the
theologians had returned to Saxony from the Diet, Melanchthon,
in
Spalatin's house at Altenburg, even worked at it on Sunday, so that
Luther
plucked the pen from his hand, saying that on this day he must
rest from
such work." (1, 377.) However, since the first draft was
presented
to the Emperor on September 22, and Melanchthon, together with
the Elector,
left Augsburg on the following day, it is evident that he
could not
have busied himself very much with the revision of the Apology
at
Augsburg. And that Luther, in the Altenburg incident, should have put
especial
stress on the Sunday, for this neither Salig nor those who
follow
him (_e.g._, Schaff, _Creeds,_ 1, 243) offer any evidence. In his
_Seventeen
Sermons on the Life of Luther,_ Mathesius gives the following
version
of the incident: "When Luther, returning home with his
companions
from Coburg, was visiting Spalatin, and Philip, constantly
engrossed
in thoughts concerning the Apology, was writing during the
meal, he
arose and took the pen away from him [saying]: 'God can be
honored
not alone by work, but also by rest and recreation; for that
reason He
has given the Third Commandment and commanded the Sabbath.'"
(243.)
This report of Mathesius certainly offers no ground for a
Puritanic
explanation of the incident in Spalatin's home.
Originally
Melanchthon does not seem to have contemplated a revision on
a very
large scale. In the Preface, which was printed first, he merely
remarks
that he made "some additions" (_quaedam adieci_) to the Apology
drawn up
at Augsburg. (101.) Evidently, at the time when he wrote this,
he had no
estimate of the proportions the work, which grew under his
hands,
would finally assume. Before long also he obtained a complete
copy of
the Confutation. It was probably sent to him from Nuernberg,
whose
delegate had been able to send a copy home on August 28, 1530.
(Kolde,
37.) Says Melanchthon in the Preface to the Apology: "I have
recently
seen the Confutation, and have noticed how cunningly and
slanderously
it was written, so that on some points it could deceive
even the
cautious." (101.) Eck clamored that the Confutation "had gotten
into
Melanchthon's hands in a furtive and fraudulent manner, _furtim et
fraudulenter
ad manus Melanchthonis eandem pervenisse._" (Koellner,
426.) The
possession of the document enabled Melanchthon to deal in a
reliable
manner with all questions involved, and spurred him on to do
most
careful and thorough work.
55.
Completion of Apology Delayed.
Owing to
the fact that Melanchthon spent much more time and labor on the
work than
he had anticipated and originally planned, the publication of
the
Apology was unexpectedly delayed. October 1, 1530, Melanchthon wrote
to
Camerarius: "Concerning the word 'liturgy' [in the Apology] I ask you
again and
again carefully to search out for me its etymology as well as
examples
of its meaning." November 12, to Dietrich: "I shall describe
them [the
forms of the Greek mass] to Osiander as soon as I have
completed
the Apology, which I am now having printed and am endeavoring
to
polish. In it I shall fully explain the most important controversies,
which, I
hope, will prove profitable." (_C. R._ 2, 438.) In a similar
strain he
wrote to Camerarius, November 18. (440.) January 1, 1531,
again to
Camerarius: "In the Apology I experience much trouble with the
article
of Justification, which I seek to explain profitably." (470.)
February,
1531, to Brenz: "I am at work on the Apology. It will appear
considerably
augmented and better founded. For this article, in which we
teach
that men are justified by faith and not by love, is treated
exhaustively."
(484.) March 7, to Camerarius: "My Apology is not yet
completed.
It grows in the writing." (486.) Likewise in March, to
Baumgaertner:
"I have not yet completed the Apology, as I was hindered,
not only
by illness, but also by many other matters, which interrupted
me,
concerning the syncretism Bucer is stirring up." (485.) March 17, to
Camerarius:
"My Apology is making slower progress than the matter calls
for."
(488.) Toward the end of March, to Baumgaertner: "The Apology is
still in
press; for I am revising it entirely and extending it." (492.)
April 7,
to Jonas: "In the Apology I have completed the article on
Marriage,
in which the opponents are charged with many real crimes."
(493.)
April 8, to Brenz: "We have almost finished the Apology. I hope
it will
please you and other good people." (494.) April 11, to
Camerarius:
"My Apology will appear one of these days. I shall also see
that you
receive it. At times I have spoken somewhat vehemently, as I
see that
the opponents despise every mention of peace." (495.) Finally,
in the
middle of April, to Bucer: "My Apology has appeared, in which, in
my
opinion, I have treated the articles of Justification, Repentance,
and
several others in such a manner that our opponents will find
themselves
heavily burdened. I have said little of the Eucharist."
(498.)
These
letters show that Melanchthon took particular pains with the
article
of Justification, which was expanded more than tenfold. January
31, he
was still hard at work on this article. Kolde says: "This was due
to the
fact that he suppressed five and one-half sheets [preserved by
Veit
Dietrich] treating this subject because they were not satisfactory
to him,
and while he at first treated Articles 4 to 6 together, he now
included
also Article 20, recasting anew the entire question of the
nature of
justification and the relation of faith and good works.
Illness
and important business, such as the negotiations with Bucer on
the
Lord's Supper, brought new delays. He also found it necessary to be
more
explicit than he had contemplated. Thus it came about that the work
could
first appear, together with the Augustana, end of April, or, at
the
latest, beginning of May." (37) According to the resolution of the
Diet, the
Lutherans were to have decided by April 15, 1531, whether they
would
accept the Confutation or not. The answer of the Lutherans was the
appearance,
on the bookstalls, of the Augustana and the Apology, and a
few days
prior, of Luther's "Remarks on the Alleged Imperial Edict,
_Glossen
auf das vermeinte kaiserliche Edikt._"
56.
German Translation by Jonas.
The
Apology was written in Latin. The _editio princeps_ in quarto of
1531
contained the German and the Latin texts of the Augsburg
Confession,
and the Latin text of the Apology. From the very beginning,
however,
a German translation was, if not begun, at least planned. But,
though
announced on the title-page of the quarto edition just referred
to, it
appeared six months later, in the fall of 1531. It was the work
of Justus
Jonas. The title of the edition of 1531 reads: "_Apologie der
Konfession,
aus dem Latein verdeutscht durch Justus Jonas, Wittenberg._
Apology
of the Confession done into German from the Latin by Justus
Jonas,
Wittenberg." For a time Luther also thought of writing a "German
Apology."
April 8, 1531, Melanchthon wrote to Brenz: "_Lutherus nunc
instituit
apologiam Germanicam._ Luther is now preparing a German
Apology."
(_C. R._ 2, 494. 501.) It is, however, hardly possible that
Luther
was contemplating a translation. Koellner comments on
Melanchthon's
words: "One can understand them to mean that Luther is
working
on the German Apology." _Instituit,_ however, seems to indicate
an
independent work rather than a translation. Koestlin is of the
opinion
that Luther thought of writing an Apology of his own, because he
was not
entirely satisfied with Melanchthon's. (_Martin Luther_ 2, 382.)
However,
if this view is correct, it certainly cannot apply to
Melanchthon's
revised Apology, to which Luther in 1533 expressly
confessed
himself, but to the first draft at Augsburg, in which, _e.g._,
the 10th
Article seems to endorse the concomitance doctrine. (_Lehre und
Wehre_
1918, 385.) At all events, Luther changed his plan when Jonas
began the
translation of the new Apology.
The
translation of Jonas is not a literal reproduction of the Latin
original,
but a version with numerous independent amplifications. Also
Melanchthon
had a share in this work. In a letter of September 26, 1531,
he says:
"They are still printing the German Apology, the improvements
of which
cost me no little labor." (_C. R._ 2, 542.) The deviations from
the Latin
original therefore must perhaps be traced to Melanchthon
rather
than to Jonas. Some of them are due to the fact that the
translation
was based in part not on the text of the _editio princeps,_
but on
the altered Latin octavo edition, copies of which Melanchthon was
able to
send to his friends as early as September 14. See, for example
the 10th
Article, where the German text follows the octavo edition in
omitting
the quotation from Theophylact. The German text appeared also
in a
separate edition, as we learn from the letter of the printer Rhau
to
Stephen Roth of November 30, 1531: "I shall send you a German
Apology,
most beautifully bound." (Kolde, 39.) German translations
adhering
strictly to the text of the _editio princeps_ are of a much
later
date.
57.
Alterations of Apology.
Melanchthon,
who was forever changing and improving, naturally could not
leave the
Apology as it read in the first edition. This applies to both
the
German and the Latin text. He was thinking of the Latin octavo
edition
when he wrote to Brenz, June 7, 1531: "The Apology is now being
printed,
and I am at pains to make some points in the article of
Justification
clearer. It is an extremely great matter, in which we must
proceed
carefully that Christ's honor may be magnified." (2, 504.) The
same
edition he had in mind when he wrote to Myconius, June 14, 1531:
"My
Apology is now in press, and I am endeavoring to present the article
of
Justification even more clearly; for there are some things in the
solution
of the arguments which are not satisfactory to me." (506.)
Accordingly,
this octavo edition, of which Melanchthon was able to send
a copy to
Margrave George on September 14, revealed important
alterations:
partly improvements, partly expansions, partly deletions.
The
changes in the 10th Article, already referred to, especially the
omission
of the quotation from Theophylact, attracted most attention.
The
succeeding Latin editions likewise revealed minor changes. The
Apology
accompanying the Altered Augsburg Confession of 1540, was
designated
by Melanchthon himself as "_diligenter recognita,_ diligently
revised."
(_C. R._ 26, 357. 419.)
Concerning
the German Apology, Melanchthon wrote to Camerarius on
January
1, 1533: "I have more carefully treated the German Apology and
the
article of Justification, and would ask you to examine it. If you
have seen
my Romans [Commentary on the Epistle to the Romans], you will
be able
to notice how exactly and methodically I am endeavoring to
explain
this matter. I also hope that intelligent men will approve it.
For I
have done this in order to explain necessary matters and to cut
off all
manner of questions, partly false, partly useless." (_C. R._ 2,
624.)
About the same time he wrote to Spalatin: "Two articles I have
recast
entirely: Of Original Sin and Of Righteousness. I ask you to
examine
them, and hope that they will profit pious consciences. For in
my humble
opinion I have most clearly presented the doctrine of
Righteousness
and ask you to write me your opinion." (625.) Kolde says
of this
second revision of the German text of 1533: "This edition, which
Melanchthon
described as 'diligently amended,' is much sharper in its
tone
against the Romanists than the first and reveals quite extensive
changes.
Indeed, entire articles have been remodeled, such as those Of
Justification
and Good Works, Of Repentance. Of the Mass, and also the
statements
on Christian perfection." (41.) These alterations in the
Latin and
German texts of the Apology, however, do not involve changes
in doctrine,
at least not in the same degree as in the case of the
Augustana
Variata of 1540. Self-evidently, it was the text of the first
edition
of the German as well as the Latin Apology that was embodied in
the Book
of Concord.
58.
Purpose, Arrangement, and Character of Apology.
The aim
of the Apology was to show why the Lutherans "do not accept the
Confutation,"
and to puncture the papal boast that the Augustana had
been
refuted with the Holy Scriptures. In its Preface we read:
"Afterwards
a certain decree was published [by the Emperor], in which
the
adversaries boast that they have refuted our Confession from the
Scriptures.
You have now, therefore, reader, our Apology, from which you
will
understand not only what the adversaries have judged (for we have
reported
in good faith), but also that they have condemned several
articles
contrary to the manifest Scripture of the Holy Ghost, so far
are they
from overthrowing our propositions by means of the Scriptures."
(101.)
The Apology is, on the one hand, a refutation of the Confutation
and, on
the other hand, a defense and elaboration of the Augustana,
presenting
theological proofs for the correctness of its teachings.
Hence
constant reference is made to the Augsburg Confession as well as
the
Confutation; and scholastic theology is discussed as well. On this
account
also the sequence of the articles, on the whole, agrees with
that of
the Augustana and the Confutation. However, articles treating of
related
doctrines are collected into one, _e.g._, Articles 4, 5, 6, and
20.
Articles to which the Romanists assented are but briefly touched
upon.
Only a few of them have been elaborated somewhat _e.g._, Of the
Adoration
of the Saints, Of Baptism, Of the Lord's Supper, Of
Repentance,
Of Civil Government. The fourteen articles, however, which
the
Confutation rejected are discussed extensively, and furnished also
with
titles, in the _editio princeps_ as well as in the Book of Concord
of 1580
and 1584. In Mueller's edition of the Symbolical Books all
articles
of the Apology are for the first time supplied with numbers and
captions
corresponding with the Augsburg Confession.
In the
Apology, just as in the Augsburg Confession, everything springs
from, and
is regulated by, the fundamental Lutheran principle of Law and
Gospel, sin
and grace, faith and justification. Not only is the doctrine
of
justification set forth thoroughly and comfortingly in a particular
article,
but throughout the discussions it remains the dominant note,
its
heavenly strain returning again and again as the _motif_ in the
grand
symphony of divine truths--a strain with which the Apology also
breathes,
as it were, its last, departing breath. For in its Conclusion
we read:
"If all the scandals [which, according to the Papists, resulted
from
Luther's teaching] be brought together, still the one article
concerning
the remission of sins (that for Christ's sake, through faith,
we freely
obtain the remission of sins) brings so much good as to hide
all
evils. And this, in the beginning [of the Reformation], gained for
Luther
not only our favor, but also that of many who are now contending
against
us." (451.)
In
Kolde's opinion, the Apology is a companion volume, as it were, to
Melanchthon's
_Loci Communes,_ and a theological dissertation rather
than a
confession. However, theological thoroughness and erudition do
not
conflict with the nature of a confession as long as it is not mere
cold
intellectual reflection and abstraction, but the warm, living, and
immediate
language of the believing heart. With all its thoroughness and
erudition
the Apology is truly edifying, especially the German version.
One
cannot read without being touched in his inmost heart, without
sensing
and feeling something of the heart-beat of the Lutheran
confessors.
Jacobs, who translated the Apology into English, remarks:
"To
one charged with the cure of souls the frequent reading of the
Apology
is invaluable; in many (we may say, in most) parts it is a book
of
practical religion." (_The Book of Concord_ 2, 41.) The Apology does
not offer
all manner of theories of idle minds, but living testimonies
of what
faith, while struggling hotly with the devil and languishing in
the fear
of death and the terrors of sin and the Law found and
experienced
in the sweet Gospel as restored by Luther. In reading the
Apology,
one can tell from the words employed how Melanchthon lived,
moved,
and fairly reveled in this blessed truth which in opposition to
all
heathen work-righteousness teaches terrified hearts to rely solely
and alone
on grace. In his _History of Lutheranism_ (2, 206) Seckendorf
declares
that no one can be truly called a theologian of our Church who
has not
diligently and repeatedly read the Apology or familiarized
himself
with it. (Salig, 1, 375.)
59.
Moderate Tone of Apology.
The tone
of the Apology is much sharper than that of the Augsburg
Confession.
The situation had changed; hence the manner of dealing with
the
opposition also changed. The Romanists had fully revealed themselves
as
implacable enemies, who absolutely refused a peace on the basis of
truth and
justice. In the Conclusion of the Apology we read: "But as to
the want
of unity and dissension in the Church, it is well known how
these
matters first happened and who caused the division namely, the
sellers
of indulgences, who shamefully preached intolerable lies, and
afterwards
condemned Luther for not approving of those lies, and
besides,
they again and again excited more controversies, so that Luther
was
induced to attack many other errors. But since our opponents would
not
tolerate the truth, and dared to promote manifest errors by force it
is easy
to judge who is guilty of the schism. Surely, all the world, all
wisdom,
all power ought to yield to Christ and his holy Word. But the
devil is
the enemy of God, and therefore rouses all his might against
Christ to
extinguish and suppress the Word of God. Therefore the devil
with his
members, setting himself against the Word of God, is the cause
of the
schism and want of unity. For we have most zealously sought
peace,
and still most eagerly desire it, provided only we are not forced
to
blaspheme and deny Christ. For God, the discerner of all men's
hearts,
is our witness that we do not delight and have no joy in this
awful
disunion. On the other hand, our adversaries have so far not been
willing
to conclude peace without stipulating that we must abandon the
saving
doctrine of the forgiveness of sin by Christ without our merit,
though
Christ would be most foully blasphemed thereby." (451.)
Such
being the attitude of the Romanists, there was no longer any reason
for
Melanchthon to have any special consideration for these implacable
opponents
of the Lutherans and hardened enemies of the Gospel, of the
truth,
and of religious liberty and peace. Reconciliation with Rome was
out of
the question. Hence he could yield more freely to his impulse
here than
in the Augustana; for when this Confession was written an
agreement
was not considered impossible. In a letter of July 15, 1530,
informing
Luther of the pasquinades delivered to the Emperor,
Melanchthon
declared: "If an answer will become necessary, I shall
certainly
remunerate these wretched, bloody men. _Si continget, ut
respondendum
sit, ego profecto remunerabor istos nefarios viros
sanguinum_."
(_C. R._ 2, 197.) And when about to conclude the Apology, he
wrote to
Brenz, April 8, 1531: "I have entirely laid aside the mildness
which I
formerly exercised toward the opponents. Since they will not
employ me
as a peacemaker, but would rather have me as their enemy, I
shall do
what the matter requires, and faithfully defend our cause."
(494.)
But while Melanchthon castigates the papal theologians, he spares
and even
defends the Emperor.
In
Luther's _Remarks on the Alleged Imperial Edict,_ of 1531, we read:
"I,
Martin Luther, Doctor of the Sacred Scriptures and pastor of the
Christians
at Wittenberg, in publishing these Remarks, wish it to be
distinctly
understood that anything I am writing in this booklet against
the
alleged imperial edict or command is not to be viewed as written
against
his Imperial Majesty or any higher power, either of spiritual or
civil
estate.... I do not mean the pious Emperor nor the pious lords,
but the
traitors and reprobates (be they princes or bishops), and
especially
that fellow whom St. Paul calls God's opponent (I should say
God's
vicar), the arch-knave, Pope Clement, and his servant Campegius,
and the
like, who plan to carry out their desperate, nefarious roguery
under the
imperial name, or, as Solomon says, at court." (16, 1666.)
Luther
then continues to condemn the Diet in unqualified terms. "What a
disgraceful
Diet," says he, "the like of which was never held and never
heard of,
and nevermore shall be held or heard of, on account of his
disgraceful
action! It cannot but remain an eternal blot on all princes
and the
entire empire, and makes all Germans blush before God and all
the
world." But he continues exonerating and excusing the Emperor: "Let
no one
tremble on account of this edict which they so shamefully invent
and
publish in the name of the pious Emperor. And should they not
publish
their lies in the name of a pious Emperor, when their entire
blasphemous,
abominable affair was begun and maintained for over six
hundred
years in the name of God and the Holy Church?" (16, 1634.)
In a
similar manner Melanchthon, too, treats the Emperor. He calls him
"_optimum
imperatorem,_" and speaks of "the Emperor's most gentle
disposition,
_mansuetissimum Caesaris pectus,_" which Eck and his party
were
seeking to incite to bloodshed. (_C. R._ 2, 197.) In the Preface he
says:
"And now I have written with the greatest moderation possible; and
if any
expression appears too severe, I must say here beforehand that I
am
contending with the theologians and monks who wrote the Confutation,
and not
with the Emperor or the princes, whom I hold in due esteem."
(101.) In
Article 23 Melanchthon even rises to the apostrophe: "And
these
their lusts they ask you to defend with your chaste right hand,
Emperor
Charles (whom even certain ancient predictions name as the king
of modest
face; for the saying appears concerning you: 'One modest in
face
shall reign everywhere')." (363.)
The
Confutators, however, the avowed enemies of truth and peace, were
spared no
longer. Upon them Melanchthon now pours out the lye of bitter
scorn. He
excoriates them as "desperate sophists, who maliciously
interpret
the holy Gospel according to their dreams," and as "coarse,
sluggish,
inexperienced theologians." He denounces them as men "who for
the
greater part do not know whereof they speak," and "who dare to
destroy
this doctrine of faith with fire and sword," etc. Occasionally
Melanchthon
even loses his dignified composure. Article 6 we read: "Quis
docuit
illos asinos hanc dialecticam?" Article 9: "Videant isti asini."
In his
book of 1534 against the Apology, Cochlaeus complains that the
youthful
Melanchthon called old priests asses, sycophants, windbags,
godless
sophists, worthless hypocrites, etc. In the margin he had
written:
"Fierce and vicious he is, a barking dog toward those who are
absent,
but to those who were present at Augsburg, Philip was more
gentle
than a pup. _Ferox et mordax est, latrator in absentes,
praesentes
erat Augustae omni catello blandior Philippus_." (Salig, 1,
377.)
On this
score, however, Cochlaeus and his papal compeers had no reason
to
complain, for they had proved to be past masters in vilifying and
slandering
the Lutherans, as well as implacable enemies, satisfied with
nothing
short of their blood and utter destruction. As a sample of their
scurrility
W. Walther quotes the following from a book written by Duke
George of
Saxony: "Er [Luther] ist gewiss mit dem Teufel besessen, mit
der
ganzen Legion, welche Christus von den Besessenen austrieb und
erlaubte
ihnen, in die Schweine zu fahren. Diese Legion hat dem Luther
seinen
Moenchschaedel hirnwuetig und wirbelsuechtig gemacht. Du
unruhiger,
treuloser und meineidiger Kuttenbube! Du bist allein der
groesste,
groebste Esel und Narr, du verfluchter Apostat! Hieraus kann
maenniglich
abnehmen die Verraeterei und Falschheit deines
blutduerstigen
Herzens, rachgierigen Gemuets und teuflischen Willens, so
du,
Luther, gegen deinen Naechsten tobend, als ein toerichter Hund mit
offenem
Maul ohne Unterlass wagest. Du treuloser Bube und teuflischer
Moench!
Du deklarierter Mameluck and verdammter Zwiedarm, deren neun
einen Pickharden
gelten. Ich sage vornehmlich, dass du selbst der aller
unverstaendigste
Bacchant und zehneckichte Cornut und Bestia bist. Du
meineidiger,
treuloser und ehrenblosser Fleischboesewicht! Pfui dich
nun, du
sakrilegischer, der ausgelaufenen Moenche und Nonnen, der
abfaelligen
Pfaffen und aller Abtruennigen Hurenwirt! Ei, Doktor
Schandluther!
Mein Doktor Erzesel, ich will dir's prophezeit haben, der
allmaechtige
Gott wird dir kuerzlich die Schanze brechen und deiner
boshaftigsten,
groebsten Eselheit Feierabend geben. Du Sauboze, Doktor
Sautrog!
Doktor Eselsohr! Doktor Filzhut! Zweiundsiebzig Teufel sollen
dich
lebendig in den Abgrund der Hoelle fuehren. Ich will machen, dass
du als
ein Hoellenhund sollst Feuer ausspruehen und dich endlich selbst
verbrennen.
Ich will dich dem wuetenigen Teufel und seiner Hurenmutter
mit einem
blutigen Kopf in den Abgrund der Hoelle schicken." (_Luthers
Charakter,_
148.)
Despite
the occasional asperity referred to, the Apology, as a whole, is
written
with modesty and moderation. Melanchthon sought to keep the
track as
clear as possible for a future understanding. In the interest
of unity,
which he never lost sight of entirely, he was conservative and
not
disposed needlessly to widen the existing gulf. In the Preface to
the Apology
he declares: "It has always been my custom in these
controversies
to retain, so far as I was at all able, the form of the
customarily
received doctrine, in order that at some time concord could
be
reached the more readily. Nor, indeed, am I now departing far from
this
custom, although I could justly lead away the men of this age still
farther
from the opinions of the adversaries." (101.) This irenic
feature
is perhaps most prominent in the 10th Article, Of the Lord's
Supper,
where Melanchthon, in order to satisfy the opponents as to the
orthodoxy
of the Lutherans in the doctrine of the Real Presence,
emphasizes
the agreement in such a manner that he has been misunderstood
as
endorsing also the Romish doctrine of Transubstantiation.
60.
Symbolical Authority of Apology.
The great
importance ascribed to the Apology appears both from its
numerous
reprints and the strenuous endeavors of the opponents to oppose
it with
books, which, however, no one was willing to print. The
reception
accorded it by the Lutherans is described in a letter which
Lazarus
Spengler sent to Veit Dietrich May 17: "We have received the
Apology
with the greatest joy and in good hope that it will be
productive
of much profit among our posterity." Brenz declares it worthy
of the
canon [worthy of symbolical authority]: "Apologiam, me iudice,
canone
dignam" (_C. R._ 2, 510), a phrase which Luther had previously
applied
to Melanchthon's _Loci._ The joy of the Lutherans was equaled
only by
the consternation of their enemies. The appearance of the
Apology
surprised and perturbed them. They keenly felt that they were
again
discredited in the public opinion and had been outwitted by the
Lutherans.
On November 19 Albert of Mayence sent a copy of the Apology
to the
Emperor in order to show him how the Catholic religion was being
destroyed
while the Confutation remained unpublished. Cochlaeus
complained
that to judge from letters received, the Apology found
approval
even in Rome, whereas no printer could be found for Catholic
replies
to the Apology. He wrote: "Meantime, while we keep silence, they
flaunt
the Apology and other writings, and not only insult us, but cause
our
people and cities to doubt and to grow unstable in the faith."
(Kolde,
40.)
The
Apology, as revised and published by Melanchthon, was a private
work. His
name, therefore, appeared on the title-page of the edition of
1531,
which was not the case with respect to the Confession and Apology
presented
at Augsburg. The latter were official documents, drawn up by
order of
the Lutheran princes and estates, while the revised Apology was
an
undertaking for which Melanchthon had received no commission.
Accordingly,
as he was not justified in publishing a work of his own
under the
name of the princes, there was nothing else for him to do than
to affix
his own signature. In the Preface to the Apology he says: "As
it passed
through the press, I made some additions. Therefore I give my
name, so
that no one can complain that the book has been published
anonymously."
(100.) Melanchthon did not wish to make any one beside
himself
responsible for the contents of the revised Apology.
Before
long, however, the Apology received official recognition. At
Schweinfurt,
1532, in opposition to the Papists, the Lutherans appealed
to the
Augustana and Apology as the confession of their faith,
designating
the latter as "the defense and explanation of the
Confession."
And when the Papists advanced the claim that the Lutherans
had gone
farther in the Apology than in the Augustana, and, April 11,
1532,
demanded that they abide by the Augustana, refrain from making the
Apology
their confession, and accordingly substitute "Assertion" for the
title
"Apology," the Lutherans, considering the Apology to be the
adequate
expression of their faith, insisted on the original title.
April 17
they declared: "This book was called Apology because it was
presented
to Caesar after the Confession; nor could they suffer its
doctrine
and the Word of God to be bound and limited, or their preachers
restricted
to teach nothing else than the letter of the Augsburg
Confession,
thus making it impossible for them to rebuke freely and most
fully all
doctrinal errors, abuses, sins, and crimes. _Nominatum fuisse
Apologiam
scriptum illud, quod Caesari post Confessionem exhibitum sit,
neque se
pati posse, ut doctrina sua et Verbum Dei congustetur,
imminuatur
et concionatores astringantur, ut nihil aliud praedicent
quam ad
litteram Augustanae Confessionis, neque libere et plenissime
adversus
omnes errores doctrinae, abusus, peccata et crimina dicere
possint._"
Hereupon the Romanists, on April 22, demanded that at least a
qualifying
explanation be added to the title Apology. Brueck answered on
the 23d:
"It is not possible to omit this word. The Apology is the
correlate
of the Confession. Still the princes and their associates do
not wish
any articles taught other than those which have so far begun to
be
discussed. _Omitti istud verbum non posse; Apologiam esse correlatum
Confessionis;
nolle tamen Principes et socios, ut alii articuli
docerentur
quam huiusque tractari coepti sint_." (Koellner, 430.)
In his
Letter of Comfort, 1533, to the Leipzig Lutherans banished by
Duke
George, Luther says: "There is our Confession and Apology....
Adhere to
our Confession and Apology." (10, 1956.) Membership in the
Smalcald
League was conditioned on accepting the Apology as well as the
Augustana.
Both were also subscribed to in the Wittenberg Concord of
1536.
(_C. R._ 3, 76.) In 1537, at Smalcald, the Apology (together with
the
Augustana and the Appendix Concerning the Primacy of the Pope) was,
by order
of the Evangelical estates, subscribed by all of the
theologians
present, and thereby solemnly declared a confession of the
Lutheran
Church. In 1539 Denmark reckoned the Apology among the books
which
pastors were required to adopt. In 1540 it was presented together
with the
Augustana at Worms. It was also received into the various
_corpora
doctrinae._ The Formula of Concord adopts the Apology, saying:
"We
unanimously confess this [Apology] also, because not only is the
said Augsburg
Confession explained in it as much as is necessary and
guarded
[against the slanders of the adversaries], but also proved by
clear,
irrefutable testimonies of Holy Scripture." (853, 6.)
malca &�r i �߇ �_� r
the place
where they were composed [an error already found in Brenz's
letter of
February 23, 1537, appended to the subscriptions of the "Tract
on the
Power and Primacy of the Pope" (529). See also Formula of Concord
777, 4;
853, 7], as well as solemnly approved and subscribed since the
articles
were composed by Luther and approved by the Protestants at
Smalcald
a town in the borders of Saxony and Ducal Hesse, and selected
for the
convention of the Protestants for the reason that the
individuals
who had been called thither might have an easy and safe
approach."
(_Isagoge,_ 769.)
The text
of the Smalcald Articles, as published by Luther, omits the
following
motto found in the original: "This is sufficient doctrine for
eternal
life. As to the political and economic affairs, there are enough
laws to
trouble us, so that there is no need of inventing further
troubles
much more burdensome. Sufficient unto the day is the evil
thereof.
_His satis est doctrinae pro vita aeterna. Ceterum in politia
et
oeconomia satis est legum, quibus vexamur, ut non sit opus praeter
has
molestias fingere alias quam miserrimas [necessarias]. Sufficit diei
malitia
sua._" (Luther, Weimar 50, 192. St. L. 16 1918.) Apart from all
kinds of
minor corrections, Luther added to the text a Preface (written
1538) and
several additions, some of them quite long, which, however,
did not
change the sense. Among these are sec. 5, secs. 13 to 15, and
secs.
25-28 of the article concerning the Mass; secs. 42-45 concerning
the False
Repentance of the Papists; secs. 3-13 about Enthusiasm in the
article
concerning Confession. The editions of 1543 and 1545 contained
further
emendations. The German text of Luther's first edition of 1538
was
received into the Book of Concord, "as they were first framed and
printed."
(853, 7.) The first Latin translation by Peter Generanus
appeared
in 1541, with a Preface by Veit Amerbach (later on Catholic
Professor
of Philosophy at Ingolstadt). In 1542 it was succeeded by an
emended
edition. In the following year the Elector desired a
Latin-German
edition in octavo. The Latin translation found in the Book
of
Concord of 1580 was furnished by Selneccer; this was revised for the
official
Latin Concordia of 1584.
78. Tract
on the Power and Primacy of the Pope.
Melanchthon's
"Tract Concerning the Power and Primacy of the Pope,
_Tractatus
de Potestate et Primatu Papae,_" presents essentially the
same
thoughts Luther had already discussed in his article "Of the
Papacy."
Melanchthon here abandons the idea of a papal supremacy _iure
humano,_
which he had advocated at Augsburg 1530 and expressed in his
subscription
to Luther's articles, and moves entirely in the wake of
Luther
and in the trend of the Reformer's thoughts. The Tract was
written
not so much from his own conviction as from that of Luther and
in
accommodation to the antipapal sentiment which, to his grief, became
increasingly
dominant at Smalcald. (_C. R._ 3, 270. 292f. 297.) In a
letter to
Jonas, February 23, he remarks, indicating his accommodation
to the
public opinion prevailing at Smalcald: "I have written this
[Tract]
somewhat sharper than I am wont to do." (271. 292.) Melanchthon
always
trimmed his sails according to the wind; and at Smalcald a
decidedly
antipapal gale was blowing. He complains that he found no one
there who
assented to his opinion that the papal invitation to a council
ought not
be declined. (293.) It is also possible that he heard of the
Elector's
criticism of his qualified subscription to Luther's articles.
At all
events, the Tract amounts to a retraction of his stricture on
Luther's
view of the Papacy. In every respect, Smalcald spelled a defeat
for
Melanchthon. His policy toward the South Germans was actually
repudiated
by the numerous and enthusiastic subscriptions to Luther's
articles,
foreshadowing, as it were, the final historical outcome, when
Philippism
was definitely defeated in the Formula of Concord. And his
own Tract
gave the _coup de grace_ to his mediating policy with regard
to the
Romanists. For here Melanchthon, in the manner of Luther, opposes
and
denounces the Pope as the Antichrist, the protector of ungodly
doctrine
and customs, and the persecutor of the true confessors of
Christ,
from whom one must separate. The second part of the Tract,
"Concerning
the Power and the Jurisdiction of the Bishops, _De Potestate
et
Iurisdictione Episcoporum,_" strikes an equally decided note.
The
Tract, which was already completed by February 17, received the
approval
of the estates, and, together with the Augustana and the
Apology,
was signed by the theologians upon order of the princes. (_C.
R._ 3,
286.) Koellner writes: "Immediately at the convention Veit
Dietrich
translated this writing [the Tract] into German, and (as
appears
from the fact that the Weimar theologians in 1553 published the
document
from the archives with the subscriptions) this German
translation
was, at the convention, presented to, and approved by, the
estates
as the official text, and subscribed by the theologians." (464.)
Brenz's
letter appended to the subscriptions shows that the signing did
not take
place till after February 23, perhaps the 25th of February. For
on the
26th Melanchthon and Spalatin refer to it as finished.
With
reference to the Concord of 1536, let it be stated here that,
although
mentioned with approval by the theologians and also included in
Brenz's
and Melander's subscriptions to the Smalcald Articles, the
princes
and estates nevertheless passed no resolution requiring its
subscription.
Melanchthon writes that the princes had expressly declared
that they
would abide by the Wittenberg Concord. (_C. R._ 3, 292.) Veit
Dietrich's
remark to Foerster, May 16, 1537, that only the Augustana and
the
Concord were signed at Smalcald, is probably due to a mistake in
writing.
(372.)
79.
Authorship of Tract.
The Tract
first appeared in print in 1540. A German translation,
published
1541, designates it as "drawn up by Mr. Philip Melanchthon and
done into
German by Veit Dietrich." (_C. R._ 23 722.) In the edition of
the
Smalcald Articles by Stolz and Aurifaber, 1553, the Tract is
appended
with the caption: "Concerning the Power and Supremacy of the
Pope,
Composed by the Scholars. Smalcald, 1537." In the Jena edition of
Luther's
Works the Smalcald Articles are likewise followed by the Tract
with the
title: "Concerning the Power and Supremacy of the Pope,
Composed
by the Scholars in the Year 37 at Smalcald and Printed in the
Year
38." (6, 523.) This superscription gave rise to the opinion that
the
German was the original text. At any rate, such seems to have been
the
belief of Selneccer, since he incorporated a Latin translation,
based on
the German text, into the Latin edition of his Book of Concord,
privately
published 1580. Apart from other errors this Latin version
contained
also the offensive misprint referred to in our article on the
Book of
Concord. In the official edition of 1584 it was supplanted by
the
original text of Melanchthon. The subtitle, however, remained:
"Tractatus
per Theologos Smalcaldicos Congregatos Conscriptus."
To-day it
is generally assumed that by 1553 it was universally forgotten
both that
Melanchthon was the author of the Tract, and that it was
originally
composed in Latin. However, it remains a mystery how this
should
have been possible--only twelve years after Dietrich had published
the Tract
under a title which clearly designates Melanchthon as its
author,
and states that the German text is a translation. The evidence
for
Melanchthon's authorship which thus became necessary was furnished
by J. C.
Bertram in 1770. However, before him Chytraeus and Seckendorf,
in 1564,
had expressly vindicated Melanchthon's authorship. Be it
mentioned
as a curiosity that the Papist Lud. Jac. a St. Carolo
mentioned
a certain "Articulus Alsmalcaldicus, Germanus, Lutheranus" as
the
author of the Tract. In the Formula of Concord and in the Preface to
the Book
of Concord the Tract is not enumerated as a separate
confessional
writing, but is treated as an appendix to the Smalcald
Articles.
80. A
Threefold Criticism.
On the
basis of the facts stated in the preceding paragraphs, Kolde,
followed
by others believes himself justified in offering a threefold
criticism.
In the first place, he opines that Luther's Articles are
"very
improperly called 'Smalcald Articles.'" However, even if Luther's
Articles
were not officially adopted by the Smalcald League as such,
they were
nevertheless, written for the Convention of Smalcald, and were
there
signed by the assembled Lutheran theologians and preachers and
privately
adopted also by most of the princes and estates. For Luther's
Articles
then, there is and can be no title more appropriate than
"Smalcald
Articles." Tschackert remarks: "Almost all [all, with the
exception
of the suspected theologians] subscribed and thereby they
became
weighty and important for the Evangelical churches of Germany;
and hence
it certainly is not inappropriate to call them 'Smalcald
Articles,'
even though they were written at Wittenberg and were not
publicly
deliberated upon at Smalcald." (302.)
"It
is entirely unhistorical," Kolde continues in his strictures, "to
designate
Melanchthon's Tract, which has no connection with Luther's
Articles,
as an 'Appendix' to them when in fact it was accepted as an
appendix
of the Augustana and Apology." (50.) It is a mistake,
therefore,
says Kolde, that the Tract is not separately mentioned in the
Book of
Concord, nor counted as a separate confessional writing. (53.)
Likewise
Tschackert: "On the other hand, it is a mistake to treat
Melanchthon's
Tract as an appendix to the Smalcald Articles, as is done
in the
Book of Concord. The signatures of the estates have rather given
it an
independent authority in the Church." (302.) However, there is
much more
of a connection between Luther's Articles and the Tract than
Kolde and
Tschackert seem to be aware of. Luther's Articles as well as
the Tract
were prepared for the Convention at Smalcald. Both were there
signed by
practically the same Lutheran theologians. The fact that in
the case
of the Smalcald Articles this was done voluntarily rather
enhances
and does not in the least diminish, their importance. Both
also,
from the very beginning, were equally regarded as Lutheran
confessional
writings. The Tract, furthermore, follows Luther's
Articles
also in substance, as it is but an acknowledgment and
additional
exposition of his article "Of the Papacy." To be sure, the
Tract
must not be viewed as an appendix to Luther's Articles, which,
indeed,
were in no need of such an appendix. Moreover, both the Articles
and the
Tract may be regarded as appendices to the Augsburg Confession
and the
Apology. Accordingly, there is no reason whatever why, in the
Book of
Concord, the Tract should not follow Luther's Articles or be
regarded
as closely connected with it, and naturally belonging to it.
Koellner
is right when he declares it to be "very appropriate" that the
Tract is
connected and grouped with the Smalcald Articles. (469.)
Finally,
Kolde designates the words in the title "composed,
_conscriptus,_
by the scholars" as false in every respect. Likewise
Tschackert.
(303.) The criticism is justified inasmuch as the expression
"composed,
_zusammengezogen, conscriptus,_ by the scholars" cannot very
well be
harmonized with the fact that Melanchthon wrote the Tract. But
even this
superscription is inappropriate, at least not in the degree
assumed
by Kolde and Tschackert. For the fact is that the princes and
estates
did not order Melanchthon, but the theologians, to write the
treatise
concerning the Papacy, and that the Tract was presented in
their
name. Koellner writes: "It is certainly a splendid testimony for
the noble
sentiments of those heroes of the faith that the Elector
should
know of, and partly disapprove, Melanchthon's milder views, and
still
entrust him with the composition of this very important document
[the
Tract], and, on the other hand, equally so, that Melanchthon so
splendidly
fulfilled the consideration which he owed to the views and
the
interests of the party without infringing upon his own conviction."
"Seckendorf
also," Koellner adds "justly admires this unusual
phenomenon."
(471.) However, Koellner offers no evidence for the
supposition
that the Elector charged Melanchthon in particular with the
composition
of the Tract. According to the report of the Strassburg
delegates,
the princes declared that "the scholars" should peruse the
Confession
and enlarge on the Papacy. The report continues: "The
scholars
received orders ... to enlarge somewhat on the Papacy which
_they_
did, and thereupon transmitted _their_ criticism to the Elector
and the
princes." (Kolde, _Anal.,_ 297.) This is corroborated by
Melanchthon
himself, who wrote to Camerarius, March 1, 1537: "We
received
orders (_iussi sumus_) to write something on the Primacy of
Peter or
the Roman Pontiff." (_C. R._ 3, 292.) February 17 Osiander
reported:
"The first business imposed on _us_ by the princes was ...
diligently
to explain the Primacy which was omitted from the Confession
because
it was regarded as odious. The latter of these duties _we_ have
to-day
completed, so that _we_ shall immediately deliver a copy to the
princes."
(3, 267.) These statements might even warrant the conclusion
that the
theologians also participated, more or less in the drawing up
of the
Tract, for which however, further evidence is wanting. Nor does
it appear
how this view could be harmonized with Veit Dietrich's
assertion
in his letter to Foerster, May 16: "Orders were given to write
about the
power of the Pope the primacy of Peter, and the ecclesiastical
jurisdiction.
Philip alone performed this very well." (3, 370.) However,
entirely
apart from the statement of Osiander, the mere fact that the
theologians
were ordered to prepare the document, and that it was
delivered
by and in the name of these theologians, sufficiently warrants
us to
speak of the document as "The Tract of the Scholars at Smalcald"
with the
same propriety that, for example, the opinion which Melanchthon
drew up
on August 6, 1536, is entitled: "The First Proposal of the
Wittenberg
Scholars concerning the Future Council." (_C. R._ 3, 119.)