Monday, March 22, 2021

The Concepts - The Bible Is for Everyone! versus The Scholars Own the Bible.
The Bible Book - The KJV Reborn for Those Who Love the Word of God

 Erasmus created the Greek New Testament that Luther used, and Erasmus
rejected the Vaticanus errors that Tischendorf loved, touted, and adopted.

Indeed, I disagree very much with those who are unwilling that Holy Scripture, translated into the vulgar tongue, be read by the uneducated, as if Christ taught such intricate doctrines that they could scarcely be understood by very few theologians, or as if the strength of the Christian religion consisted in men's ignorance of it.https://www.christianquotes.info/quotes-by-author/desiderius-erasmus-quotes

“I would to God the plowman would sing a text of scripture at his plow and that the weaver at his loom would drive away the tediousness of time with it,” Erasmus, Paracelsis


I had perceived by experience, how that it was impossible to stablish the lay people in any truth, except the scripture were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text.

  • I call God to record against the day we shall appear before our Lord Jesus, that I never altered one syllable of God's Word against my conscience, nor would do this day, if all that is in earth, whether it be honor, pleasure, or riches, might be given me.
    • As quoted in the Foxe's Book of Martyrs by John Foxe
  • Lord ope the King of England's eies.
    • Reputedly Tyndale's last words while tied to the stake, as quoted in the Book of Martyrs by John Foxe. Contemporary accounts do not mention this statement: "Contemporaries noted no such words, however, only that the strangling was bungled and that he suffered terribly." Brian Moynahan, in God’s Bestseller: William Tyndale, Thomas More, and the Writing of the English Bible — A Story of Martyrdom and Betrayal (2002) p. 377.
  • Evangelion (that we call the gospel) is a Greek word and signifieth good, merry, glad and joyful tidings, that maketh a man's heart glad and maketh him sing, dance, and leap for joy.
    • Selected Writings (2003) edited by David Daniell\

Nida a bad translation? No worse, just make it up without the Bible, against the Bible. Eugene Nida will do the job, with the help of the American Bible Society and the United Bible Societies.




Four Scholarly Frauds Worked Against the King James Bible

To cap the destructive actions, Eugene Nida introduced an entirely new way of translating, which inserted or erased concepts in the actual text. The best example is Romans 3 now declaring "all" are justified, which matches the dogma of LCMS-WELS-ELCA and the apostate mainline denominations. 

It only took four dishonest men to accomplish this:

  1. Tischendorf's magical minority manuscripts;
  2. Hort's fanatical hatred of the KJV and love for Romanism;
  3. Wescott's partnership and support;
  4. Eugene Nida's translation revolution - dynamic equivalence - or, Who Do You Trust?*
I know it should be whom, but that would be "wooden" in an age where grammar don't matter nohow.

Lastly, Kurt Aland rejoiced that he and the previous text critics defeated the Majority Text of the King James Version, replacing it with the Minority Text of Vaticanus and Sinaiticususing a host of phony rules about discovering the original text.