Tuesday, May 6, 2008

A. Nony. Mouse
Sometimes Signs His Name



The autobiographical comments remind me of Toad of Toad Hall.
See the PS below.



Kovaciny's Avatar Used at Answer Bag




Roger Kovaciny, January 8, 2008:
You think HE’s cheap–When a cereal box is empty, first we use the crumbs–for sweetner on other cereal if it’s sweet, for stew thickener if not. Then the box with liner becomes a garbage receptacle. When it’s full, staple it shut and out it goes–but the box does its second duty as a waste can. When it’s full of dirtynex and other paper stuff, it goes to the fireplace for kindling.

[GJ - Are the ashes saved for Ash Wednesday?]

***

A Mouse in Full:

Professor Roger Kovaciny
From UkrainianBible
Jump to: navigation, search
Professor Roger Kovaciny is a member of the Ukrainian Bible Translation Project's translation team.

Roger currently lives in Ternopil, Ukraine with his wife Ruth. Their five children are grown and living in the United States. Roger is the only member of the team who lives in Ternopil, which gives him access to St. Sophia Seminary's library and an English Lutheran congregation. Ruth directs the English choir at church.

Roger was born in Chicago and studied at Northwestern Lutheran College in Watertown, Wisconsin. After serving parishes in Tappen, North Dakota, and Columbus, Ohio, Roger moved with his family to Ternopil to start a mission church shortly after the dissolution of the Soviet Union. The Ukrainian Lutheran Church was blessed with quick growth and numerous congregations were founded around Ukraine. St. Sophia Seminary was established in Ternopil in the late 1990s and continues to produce new pastors for the ULC. Roger, who had been teaching Greek and Hebrew classes in the Seminary, switched to full-time translation work for the Ukrainian Bible Translation Project.

About Mouse....by Mouse
The composer Salieri, comparing himself to Mozart, supposedly said he was the "patront saint of mediocrity." In that case, he's my patron saint!

When the N.I.V. was translated, over 100 scholars took 14 years to translate it. Many were experts, the best in one narrow field. But if I were an expert in anything, it could only be at the expense of being not being good enough in several other fields. (With enough reference books and computer programs, "pretty good" is "good enough".)

I'm pretty good in many languages, but an expert in none of them. I've preached in five languages on four continents, without notes, and taught five languages while speaking a sixth or seven. Our meetings are conducted in up to six languages, and my work requires proficiency in all six (I'm proficient in seven, an expert in none). I mention all these things only to help you understand my colleagues, because I am an amateur and an adolescent next to Professor Turkonyak, Dr. Kachmar and Father Smuk. It is an honor and a privilege to be working with them, and I leave every meeting more impressed than before.

Does Anyone Need Kovo To Translate on His Own?

Donations
From UkrainianBible
Jump to: navigation, search
The Ukrainian Bible Translation Project is wholly funded by donations from individuals and church congregations. Please help us bring God's Word to Ukraine! Your donations are used to cover the cost of books and materials used during the translation process, and for basic living expenses for members of the translation team, some of whom do not have any other source of income.

Please contact us if you have questions about donating. Please let us know if you would like to be included on our list of donors.

Give online
One of the easiest ways to donate is using your credit card through PayPal. No PayPal account is required to donate, and any amount is greatly appreciated.

Give by mail
Send your donations to:

Roger Kovaciny
c/o Grace Bartel
4718 Regent St 94-A
Madison, WI 53705

***

GJ - Kovaciny worked with ELS Pastor Jay Webber and ELS Pastor John Shep. I believe WELS Professor John Lawrenz was also at the Ukraine seminary, before the Holy Spirit argued with John and convinced him to run the portable Asian seminary. (Those were John's words in an interview. I am not kidding. The Holy Spirit was lucky to win that one. John is used to getting his way.)

Kovaciny left the WELS for the ELS. Later he resigned from the ELS. One must wonder exactly how that makes him a professor at the moment.

I suggest people save their money. Russia has had the Scriptures for quite a few centuries.

PS


From The Wind in the Willows:

SPEECH . . . . BY TOAD.


(There will be other speeches by TOAD during the evening.) ADDRESS . . . BY TOAD


SYNOPSIS -- Our Prison System -- the Waterways of Old England -- Horse-dealing, and how to deal -- Property, its rights and its duties -- Back to the Land -- A Typical English Squire. SONG . . . . BY TOAD.


(Composed by himself.) OTHER COMPOSITIONS . BY TOAD


will be sung in the course of the evening by the . . . COMPOSER.

The idea pleased him mightly, and he worked very hard and got all the letters finished by noon, at which hour it was reported to him that there was a small and rather bedraggled weasel at the door, inquiring timidly whether he could be of any service to the gentlemen. Toad swaggered out and found it was one of the prisoners of the previous evening, very respectful and anxious to please. He patted him on the head, shoved the bundle of invitations into his paw, and told him to cut along quick and deliver them as fast as he could, and if he liked to come back again in the evening, perhaps there might be a shilling for him, or, again, perhaps there mightn't; and the poor weasel seemed really quite grateful, and hurried off eagerly to do his mission.

When the other animals came back to luncheon, very boisterous and breezy after a morning on the river, the Mole, whose conscience had been pricking him, looked doubtfully at Toad, expecting to find him sulky or depressed. Instead, he was so uppish and inflated that the Mole began to suspect something; while the Rat and the Badger exchanged significant glances.