The Glory Has Departed


Norma Boeckler, Artist in Residence

Bethany Lutheran Worship on
Ustream

Lenten Mid-week Services, Wednesdays -
7 PM Central Daylight Savings Time
NT Greek Lessons - Thursdays, 7 PM.

Saved worship files and Greek lessons are at the live worship link.

email: greg.jackson.edlp@gmail.com,
which works as gregjacksonedlp@gmail.com too.

Luther's Sermons, Lenker Series
Book of Concord Selections
Bente's Historical Introductions,
and Martin Chemnitz Press Books

Friday, December 9, 2016

They Lead the People To and Fro, In Error's Maze Astounding

ELDONA priest Josh Sullivan





"What does ELDONA teach?"

The topic is the old NIV, the New NIV, and the New KJV.

All three are bad, when it comes to precise translation.


  1. The New KJV is marketed for the Babtists and is anti-Sacrament.
  2. The old NIV is generic Protestant and is even worse.
  3. The New NIV is not a translation at all, but a paraphrase built around UOJ dogma and shrieking feminist fears.

All this to-ing and fro-ing only leads to confusion, but the ELDONA clergy probably start with muddled ideas from little or no Biblical language preparation and even less understanding of the KJV and the traditional text. Most of them are from Ft. Wayne, and LCMS education has been on the skids for years.

The video hardly touches upon the text, but the two NIVs mentioned are based on the magical, apostate, ever-changing Nestle-Aland text, plus "dynamic equivalency translating" borrowed from their Great Leader Nida, an utter opponent of the Christian Faith.

 Order Making Disciples for translation comparisons
and the reasons for avoiding
the apostate and Babtist paraphrases.


So the New KJV is better than any NIV, but why settle for a better bad version?

The KJV is the best, as I have shown many times, and the KJV21 and Third Millennium KJV are attempts to be faithful and a bit modern.

To be honest, which is rare in dealing with Bibles, the KJV is slightly modified from the original.

This little video is quite superficial and spends far too much time on the worthless NIVs, even commending the old NIVs as part of the congregation's study. It sounds like, "As long as you don't use the New NIV, which is really bad, so bad." But where did that NIV2011 come from? - the big money earned by the old NIV and its horrible translating and text.

And how did the old NIV get so many buyers in the LCMS-WELS-ELS? Those leaders willingly participated in the ecumenical, unionistic effort and promoted the NIV shamelessly.

Avoiding the New NIV while using the old NIV is like saying, "If you want to go bar-hopping at 2 AM, avoid the really bad neighborhoods."



"O Lord, Look Down from Heaven, Behold"
by Martin Luther, 1483-1546
1. O Lord, look down from heaven, behold
And let Thy pity waken:
How few are we within Thy Fold,
Thy saints by men forsaken!
True faith seems quenched on every hand,
Men suffer not Thy Word to stand;
Dark times have us o'ertaken.

2. With fraud which they themselves invent
Thy truth they have confounded;
Their hearts are not with one consent
On Thy pure doctrine grounded.
While they parade with outward show,
They lead the people to and fro,
In error's maze astounded.

3. May God root out all heresy
And of false teachers rid us
Who proudly say: "Now, where is he
That shall our speech forbid us?
By right or might we shall prevail;
What we determine cannot fail;
We own no lord and master."

4. Therefore saith God, "I must arise,
The poor My help are needing;
To Me ascend My people's cries,
And I have heard their pleading.
For them My saving Word shall fight
And fearlessly and sharply smite,
The poor with might defending."

5. As silver tried by fire is pure
From all adulteration,
So through God's Word shall men endure
Each trial and temptation.
Its light beams brighter through the cross,
And, purified from human dross,
It shines through every nation.

6. Thy truth defend, O God, and stay
This evil generation;
And from the error of their way
Keep Thine own congregation.
The wicked everywhere abound
And would Thy little flock confound;
But Thou art our Salvation.

Hymn 260
The Lutheran Hymnal
Text: Ps. 12
Author: Martin Luther, 1523
Translated by: composite
Titled: "Ach Gott vom Himmel, sieh darein"
Tune: "Ach Gott vom Himmel"
1st Published in: Enchiridion
Town: Erfurt, 1524