Tuesday, January 29, 2019

Next Installment - Calvin Ruined the Protestant Faith - Draft


Text and Translations – Or – The Fatal Trap

People no longer have an agreed-upon foundation for their Christian Faith because a faithful text and translation have become the target for mockery, deception, and greed. Seniors have watched this develop since the 1950s, but the origins were earlier. The apostates have this advantage, almost no one receives serious training in text issues during seminary, so of the serious students are laymen troubled by the dubious claims of chattering clergy.
The Biblical text is Hebrew and Greek, but the disputed Testament is New Testament Greek. If the text is so flexible and old, why is the newer one the toy of Biblical scholars while the ancient Hebrew is barely touched by critics? The Jewish tradition is one of extraordinary care in copying the text, with every letter of every book counted to make sure the Hebrew copy is precise. Besides that we know that copies for worship were given special care and preserved even when no longer in active use in the synagogue.
Oddly, the history of the largest Christian empire, the Byzantine, is hardly studied by scholars and therefore seldom taught or described in books and magazines. For eleven centuries, from 300 to 1453, the Eastern Roman Empire continued while the pagan Western Roman Empire fell apart, from 400 AD onward. Constantine turned the village of Byzantium into a Christian city nicknamed Constantinople, and later nicknamed Istanbul by the Muslims who conquered it. For 1100 years, Byzantium served as the cradle of Christianity and the preserver of all things Christian, especially the Greek New Testament.
Normally, a wealth of evidence will prove a case, but clever con-artists worked against the traditional New Testament text with attacks based upon man’s resistance to faith and vulnerability to liars.
The first snake oil salesman of note was Count Von Tischendorf, who belongs to that fraternity of men who become famous by conveniently discovering artifacts they manufactured or mislabeled. He told a fable about leather pages of the world’s oldest New Testament being used to keep a monastery library warm. The brave Count of Mounty Crisco never explained how leather burned so well, why monks would burn their greatest treasure, and how the bound book ended up in two tones – part new and modern, part old and stained, yet bound together.
He obtained the entire book and matched it with his Vaticanus to create the myth of the true, original, untainted-by-orthodoxy New Testament text. Thus Codex (bound book) Sinaiticus and Codex Vaticanus became the stars of the Greek New Testament show. The traditional text for the King James Version was sneered at for being Byzantine and the leaven of text manipulation began to gather momentum slowly, as it always does in academia. Now no one would be hired as a New Testament professor at any prestigious divinity school – or most seminaries – if he argued for the Byzantine text and the King James translation of the Bible.
Notice that the “conservative” synods are glad to sell the horrible NIV and the equally bad ESV Bibles, which are the equivalent of minting money. However, the Southern Baptists voted to keep the NIV out of their stores, not even displaying them.

Text Criticism – Lower Criticism

The magic of text criticism flourished under the dark arts of Wescott and Hort, two clergy given the opportunity to update the KJV and leave the text alone. Instead, they made themselves the authorities over this field and invented the most hilarious rules for deciding whether a reading was good or bad. An example of a variant reading would be:
1.     I did not say seven times, but seventy times seven.
2.     I did not say seven times, but seven times seven.
That mistake is easy to make in English or Greek, especially if copying is done by one person reading the original and a number of clerks copying at once. We all lose concentration and some hear or speak better than others. If there are thousands of manuscripts and fragments – as there are in the long Byzantine tradition – there will be thousands of errors, but 99% of them minor, obvious, and not significant for Christian doctrine.
So Wescott and Hort drew up rules for judging manuscripts. Although I was an eager seminarian pursuing the bright elusive butterfly of text, I found these rules to be self-serving, ridiculous, and counter-intuitive.

“The shorter reading is better.”

We all know people who lengthen their version of the story, as LBJ did with his store-bought Silver Star, but this is not a rule that can be applied with any reliability. Some condense their stories upon retelling them. Having only a word count, which one is earlier and more precise?

“The more difficult reading is better.”

This rule is even more ridiculous. How do we define the word difficult? Is it difficult for traditional Christians? If so, why does that make it a better reading. This rule comes naturally from the evolutionary concept of religion, that all were animists, then polytheists, then matured into monotheists. A supposedly scientific view of Christianity – simply rationalist – argues that the Faith was based upon a nice man, a good teacher, who died and was buried. The Apostles and Paul thought so much of Jesus that they made Him into the Son of God and the Savior, following pagan myths.

“When in doubt, against tradition.”

The most ridiculous rule asks the reader to determine what the tradition is – and condemn the traditional reading in favor of the exotic and exceptional.

Translations

The conservative” Lutherans were anxious to observe the 400th  anniversary of the KJV without hinting that the translation was much older than 1612 and so much closer to the Reformation, which the moderns were also eager to forget.

 Tischendorf - the Count of Mounty Crisco