George Bernard Shaw
"The translation
was extraordinarily well done because to the translators what they were
translating was not merely a curious collection of ancient books written by
different authors in different stages of culture, but the Word of God divinely
revealed through His chosen and expressly inspired scribes. In this conviction
they carried out their work with boundless reverence and care and achieved a
beautifully artistic result...they made a translation so magnificent that to
this day the common human Britisher or citizen of the United States of North
America accepts and worships it as a single book by a single author, the book
being the Book of Books and the author being God."
The Men Behind the King James Version,
by G. S. Paine; Baker Book House; Grand Rapids, Mich.; 1959, 1977ed., pp.
182-183.
They honored Luther's anniversary as little as the KJV's. But they think Vaticanus is a decent source for the Gospel of Mark (with the ending removed). |
The 500th! - no words. |
Shot glasses describe the Lutheran clergy better than anything else. |
So it's my "heart" Bible version. And it still comes out of me decades later in various pastoral circumstances. It's hard for me to speak ill of it. The quote from George Bernard Shaw is also directly on point."
Dave Benke