Friday, April 22, 2011

Good Friday, 2011


Good Friday Vespers, 2011


Pastor Gregory L. Jackson

http://www.ustream.tv/channel/bethany-lutheran-worship

Bethany Lutheran Worship, 7 PM Central Time

The Hymn # 172 O Sacred Head 2:55
The Order of Vespers p. 41
The Psalmody Psalm 22 p. 128
The Lections

The Sermon Hymn #143 O Dearest Jesus 2:56

The Sermon – Atonement and Forgiveness

The Prayers
The Lord’s Prayer
The Collect for Grace p. 45

The Hymn #151 Christ the Life 2:78

Isaiah 52:12 For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward. 13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: 15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
KJV Isaiah 53:1 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. 4 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. 5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. 6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. 7 He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. 9 And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. 11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. 12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

KJV John 19:1 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged him. 2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, 3 And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands. 4 Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. 5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man! 6 When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him. 7 The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. 8 When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid; 9 And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer. 10 Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee? 11 Jesus answered, Thou couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin. 12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar. 13 When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. 14 And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! 15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar. 16 Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. 17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: 18 Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst. 19 And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. 20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. 21 Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. 22 Pilate answered, What I have written I have written. 23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. 24 They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did. 25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene. 26 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son! 27 Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home. 28 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst. 29 Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth. 30 When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost. 31 The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. 32 Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. 33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs: 34 But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water. 35 And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe. 36 For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. 37 And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced. 38 And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. 39 And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight. 40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. 41 Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. 42 There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.

For Holy Communion Preparation on Easter Sunday
O Lord Jesus Christ, we thank Thee, that of Thine infinite mercy Thou hast instituted this Thy sacrament, in which we eat Thy body and drink Thy blood: Grant us, we beseech Thee, by Thy Holy Spirit, that we may not receive this gift unworthily, but that we may confess our sins, remember Thine agony and death, believe the forgiveness of sin, and day by day grow in faith and love, until we obtain eternal salvation through Thee, who livest and reignest with the Father and the Holy Ghost, one true God, world without end. Amen.

Atonement and Forgiveness

Today I was working on the great statements of the Book of Concord, turning some of them into graphics, so others would remember them and perhaps use them in various ways. Each graphic has a statement from the Book of Concord, either associated with its author’s portrait or its content.

The Book of Concord really means – The Book of Harmony. I used to make fun of all the Concordia names here and there. We even have a Concordia village for assisted living, not too far from us.

When I discovered how much disharmony there was in Luther-land, and how painful it was, I began to appreciate the beauty of doctrinal harmony.

All the passages of the Book of Concord fit together well, even though they come from various authors. The reason is – they faithfully teach what the Bible teaches, and that book is one unified Truth, with many authors, cultures, and times.

When I hear from my Jewish Lutheran friends, this harmony is especially memorable. Far back in time, their ancestors were chanting in Hebrew and looking for the promised Messiah. Now they have the unusual mission of representing the Jewish mission today, just by their existence. Their faith says, “We believe Jesus is the Promised Messiah.”

This ancient religion begins at Creation, with the Son of God as the Creating Word (Gen 1 and John 1). The first Gospel Promise is Gensis 3:15, when Adam and Eve (real people, not concepts or myths, as the NNIV teaches) were promised the Savior, who would crush the head of Satan.

The Old Testament patriarchs believed in the Messiah, too. Abraham believed, and it was counted as righteousness. The Prophets and King David offered hundreds of predictions about the Messiah, and every single one of them came true. We are enormously pleased with ourselves when one prediction comes through, and we hasten to forget the many that did not come true.

Only God could offer, in writing, hundreds of promises, and have them all fulfilled. This makes the prophecies all the more compelling – we see bits and pieces of them all over the Old Testament, never congregated in a single place. And yet, if we see how the Bible holds Jesus the way a cradle holds a baby (Luther), then we can see the Messiah in many other places as well.

One is the Angel of the Lord.

Another is where we see the Hebrew word “salvation,” which is the Hebrew version of Jesus’ name. In many places in the Psalms, we can replace “salvation” with “Jesus” and the verse makes sense. In fact, it makes even more sense.

Psalm 9:14 That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.

Nothing upsets the apostates more than finding Christ in the Psalms and Isaiah. They have been trying to purge those associations for about 200 years, especially in the last 75. They would be so pleased if no believers remained, as long as everyone kept supporting the church institutions financially. Do not be offended. Many denominations today have no Christian content offered by their leaders, but they are keen on gathering money and even become temporary Fundamentalists on the issue of tithing.

This long preparation of God’s people for the Messiah meant that centuries of animal sacrifice would inform them about the innocent Lamb of God, Isaiah 53.

The Word of God teaches us about salvation strictly from God’s perspective and power. That is, God determined how mankind would be saved and put that plan into action, far beyond the counsel or wisdom of man.

We can see that because the Atonement of Christ is clearly portrayed in Isaiah 53. I have never found a group of children who missed the association with Christ – the spotless lamb, the silence before the shearers, the rejection and humiliation – all point to Christ. At the time, no one thought that to be true of the Messiah. When Jesus fulfilled all things, this reading from Isaiah became part of the New Testament. Almost every word of Is. 53 is found in the New Testament.

We can see how the 500 Old Testament references to sheep and shepherds were a preparation for the Good Shepherd. Nor should we think it is an accident to have Psalm 22 (about the crucifixion) just before Psalm 23, about the sheep and his Shepherd.

In other words, the more we know the Old Testament, the more we see the Gospel in the Old Testament.

God determined the solution for man’s sinful nature. He planned the giving of His beloved Son so that the Savior would redeem the sins of the world and be the ultimate sacrifice.

Even though evil men carried out the plan, God used all their evil for good. People received warnings about what they were doing. That only made them more obstinate and angry. And yet in the midst of this, God converted people through His Word. The soldier guarding the crucifixion was converted, saying, “Truly this man was the Son of God.” The repentant thief confessed his sin and his faith in Christ.

This too is God’s plan. Believing is salvation, not just the start of salvation. As the Book of Concord teaches, we are forgiven in believing, because of the power of the Word.

This is a great message of comfort – because the crucifixion reminds us of our sinful nature. Those are our sins He paid for, the only proper way to meditate on the meaning of the cross. Anyone who wants to lay the blame on the religious opponents or the Roman authorities has missed the point of Bible. God wants all men saved and to come to a knowledge of the truth. Blaming others is not repentance.

A contrite person has true Godly sorrow for sin, which takes many forms. All sin really begins with a lack of trust in God. If the Ten Commandments are utterly true, then breaking one of them in any way is a lack of trust in God’s wisdom. He commands what is good for us.

An honest evaluation of our nature means that we make up for our sinful nature by doing good things for others or whatever bargain we might want to make.

Forgiveness comes from believing that the Savior died on the cross for the sins of the world and for my sins. The Word convicts us, as Jesus promised, for not trusting utterly in Christ, in His mercy.

The comfort of the Gospel is the complete and full forgiveness He gives us through faith. Yes, faith is a good thing. The goal of the Bible is to proclaim the Promises so that we believe in them.

What about all that Law, all the threats and condemnation? The Law is necessary to soften our hearts and prepare them for an honest view of ourselves, a mirror that reflects our nature accurately. The Law leads us to Christ and the Good Shepherd directs us from there, serving God and our neighbor out of love rather than compulsion. Of course, we wander, like sheep, but the shepherd dog of the Law nips our heals and brings us back to the fold.

Am I forgiven by God of all my sins? Believing is forgiveness, as Luther taught from the Bible. The instant that the Gospel plants faith in our hearts, we receive that forgiveness, declared by God in His Word.

The American Spectator : Translating the Word

They did not pay attention to Heston then, so the result was - The Planet of the Apes.



The American Spectator : Translating the Word


THE PURSUIT OF KNOWLEDGE

Translating the Word

The 400th anniversary of the King James Bible has received only muted celebrations in the English-speaking world, and no celebrations at all elsewhere. This book, which shaped the syntax, the imagery, and the wisdom of everyday discourse among speakers of English, and which has probably been more frequently quoted than any other source, including the Greek and Hebrew originals, is now receding behind the screen on which our ephemeral messages are scribbled. But the history of the English Bible is of great importance to us today, since it reminds us that our civilization is built upon translations. The Septuagint, the Vulgate, the Wulfila Bible (the fourth-century translation into the Gothic language), the Wycliffe Bible, and the translations of early reformers -- the Czech Králice Bible, Luther's Bible, the Geneva Bible, and the seminal translation by William Tyndale on which the King James translation is ultimately based -- all these have brought with them profound and far-reaching changes in the social, political, and religious lives of ordinary people in Christian Europe.
Every new translation has offered a promise of power to some and a threat to the power of others. A society governed by a privileged class of priests and clerks, whose authority derives from a text that only they can read, will be suspicious of translations of that text, and inclined to forbid them. Wycliffe survived only because he was protected by the powerful John of Gaunt, and Tyndale was burned at the stake in Bruges. Still, by the time of King James I versions of the Bible in English were available in every church, and it was no longer a threat to any vested interest to authorize a new and complete translation. How lucky we English-speakers were, that this translation should have been made in the wake of the Elizabethan dramatists, at a time when the English language was at its most muscular and taut, when it could be applied to matters both earthly and heavenly and at once give a fully imagined account of them, gripped in what Gerard Manley Hopkins was to call the "native thew and sinew" of the English tongue. All subsequent translations, set beside this version, are on a downhill path toward banality, and by the time of the New English Bible (completed 1970) it is fair to say that the immediacy and urgency of the King James Bible had been more or less dissolved in watery literal-mindedness.
It is not just the literary merits of the King James Bible that recommend it, however. This was the Bible that the Pilgrim Fathers brought with them across the Atlantic, that the Methodist riders took around the farmsteads and cabins of rural America, the Bible that the merchant adventurers carried to India, Australia, and Africa, the Bible that provided the texts of Handel's oratorios and which inspired the hymns of Isaac Watts and Charles Wesley. It is the Bible that was planted in the depths of the English-speaking soul during the crucial centuries when the sphere of English-speaking freedom was formed. I doubt that you can understand the motives of the early settlers of America without it. It gave them the names of their towns and villages, the names of their children, the maxims of their daily life and the routines and rituals of their sparse forms of enjoyment. They fought and cursed, made love and sermons, in the language of the King James Bible, and everywhere about us we see the difference that this has made. Ask yourself how it came about that a suburb of Washington, D.C. should bear the beautiful Hebrew name of Bethesda and you will unearth a history that is dependent at almost every point on the King James Bible and its immediate sources in Tyndale and Myles Coverdale.
BUT THERE ARE OTHER and equally interesting ideas suggested by the history of biblical translation. When Christendom was first shaping itself from within the Roman Empire it was by means of the Vulgate, St. Jerome's Latin version of the sacred texts. Those early Christians did not doubt that their most authoritative text, the one which contained the most direct messages yet received from God to man, had been translated from other languages, spoken by other people, in whom God had, for reasons of His own, chosen to confide. A kind of openness to the world and to other ways of life was the natural consequence of this. And this openness has characterized the Christian religion ever since.
I may be wrong, but it does seem to me that this marks out an important cultural difference between Christian civilization and Islam. Ever since the 11th-century triumph of the Asharite school of Islam it has been orthodox to believe that the Koran cannot be translated, that the surahs were literally spoken, as we find them, to the Prophet, and that any attempt to represent their meaning in another language would falsify God's word. Versions of the Koran in other languages are therefore routinely described as "interpretations." A devout Muslim may learn to recite the Koran in Arabic without knowing, except in rough outline, what it means. And it is only Arabic speakers, who today form less than 20 percent of Muslims, who know what nonsense it is to say that this text cannot be translated. Of course, something islost in translation -- in particular the taut, breathless syntax of the original, and the poetic rhythms of the rhyming prose. But then, something is lost in every translation. And as our Bible teaches us, something may also be gained, and the gain may be more than the loss. It is perhaps true of St. John's Gospel that the Greek original is inferior to Tyndale as literature. But the reader of Tyndale will discover exactly what the writer of the Gospel intended to say.
The official non-translatability of the Koran has had important political consequences. The mullahs and ayatollahs have been able to assert a kind of monopoly over the sacred text, to withhold it and themselves from public scrutiny, and thereby to establish theocratic forms of government in which they hold power in God's name. The downgrading of secular authority and secular law, the claim to absolute and incorrigible justification, follow from this as a matter of course. This is what we have seen in Iran and will no doubt see in Egypt should the Muslim Brotherhood finally fulfill its ambition of ruling that country, its Christian minority included, according to theshari'ah.
The translatability of the Bible has had equally far-reaching political consequences. When the nation-states of Europe began to emerge after the Reformation, it was partly because people were beginning to see that law and language are far more reliable criteria of political loyalty than dynasty and religion, since law and language are instruments of peace, whereas dynasties and religions are always at war. The translations of the Bible brought the Christian religion to heel, contained it within the borders of the linguistic community, and overcame the medieval orthodoxy that, in matters of religion, the real authorities were situated elsewhere and outside the kingdom. They helped to domesticate the religious impulse and who can doubt, looking back at the wars of religion, that Europeans needed, at the time, to identify themselves in some other and more peaceful way than the way of faith?
TRANSLATION OPENS THE WAY to a new kind of scholarship. Granted that the texts we hold sacred originated in Hebrew, Aramaic, Syriac, and Greek, what do we know about the people who first wrote them down, and how can we be sure what they meant by the words they wrote? During the late 18th century this question gave rise to the science of biblical hermeneutics, which led the universities of Europe toward a new kind of skepticism. It became clear that the ancient texts belonged to specific social and political contexts, and that they were not necessarily aimed at the whole of humanity. People began to assign precise dates to them, to draw a map of Jewish history, and to distinguish which parts of the Gospels told the authentic story of Christ's mission, and which were later fabrications.
This scholarship has made it difficult to think of the Bible as God's word -- that is to say, as the word spoken to prophets and others by God. At best the Bible consists of words inspired by God, words which might have been marred and distorted in the process of recording them, and in which the element of inspiration and the element of fabrication might be hard to unravel. (Think of the bloodthirsty book of Joshua, for instance, and the story of Rahab, about whom the best can be said is that she was a whore: did God have a hand in that?) It is impossible that the Bible should now have, for the educated Christian, the kind of authority that the Koran has for the Muslim. The Bible is a text to be discussed and interrogated, whose message does not remain entirely the same from generation to generation, but which responds to the changing circumstances of those who consult it. And one proof of its inspired nature is that it always does respond, that it offers thoughts, arguments, words, and guidance in all the changing scenes of life -- including the changing scenes of our species-life. We can no longer point to the Bible as the final authority in any disputed question. But the Bible is as much a help to us as ever it was to the Pilgrim Fathers. It has persuaded us to take responsibility for our actions, and not to bequeath our problems to humorless old men in beards who pretend that only they know how to read the sacred text.
That makes it the more sad that the King James Bible, which raised us to a higher level of seriousness, should have slipped behind the screen, taking with it so much of the English-speaking soul. 

Justification by Faith in the Augsburg Confession



"Also they teach that men cannot be justified before God by their own strength, merits, or works, but are freely justified for Christ's sake, through faith, when they believe that they are received into favor, and that their sins are forgiven for Christ's sake, who, by His death, has made satisfaction for our sins. This faith God imputes for righteousness is His sight. Romans 3 and 4."
Augsburg Confession, IV. Justification. Concordia Triglotta, St. Louis: Concordia Publishing House, 1921, p. 45. Tappert, p. 30. Heiser, p. 12f. Romans 3; Romans 4.

Luther on the Power and Use of the Word

This Would Solve a Lot of Problems, If Lutherans Still Taught This - As They Falsely Claim

Feel Free To Use My Graphics, No Restrictions




You are welcome to use my graphics--Tim Glende included--as long as you give credit to the source. Just provide the link or the name of the blog. I changed my mind about that. I would like to see the doctrinal quotations used, borrowed, even stolen, as long as they appear all over and influence more study.

Norma Boeckler's illustrations are protected by copyright, so you may not copy them. The trouble is, artwork tends to spread from copying copies, etc. Mequon graduates understand. They often give a sermon that is being preached, with the same title and Scripture, in ten denominations at once.

Point of Disgrace Blurb.
Illiterate in English and Christian Doctrine


AC V has left a new comment on your post "Crumbled have spires in every land! Here stands th...":
"I would like to thank Limmer for expanding my empire and honoring me by stealing my email, sending it out in his name and Parlow's."


UWM's "Point of Grace" (....Lutheran?.....Church?) version of Willow Creek:

Worship

Our Sunday morning worship service is at 6:30 P.M. (sic) We have our Choir practices (in season) before the 6:30 P.M. service. Prayer group follows the dinner after the 6:30 P.M. service. Our worship style is a non traditional one in the sense that there are no pews, rather table and chairs. We use guitar, piano and percussion and a variety of other insturments (sic) for our music along with video screen. The point of it all is to gather together for an opportunity of fellowship, confession, forgivness, (sic) encouragement, bible (sic) study and prayer. We hope that you will join us.

http://www.tpog.net/worship/

LP Cruz, Calvinism, Universal Grace

L. P. Cruz, PhD, math.




I have been away for so long in these Calvinist and Arminian categories. People use the word Grace elastically. It is used as a place word for love etc etc.


However, by enlarge, in Calvinism, universal grace means universal salvation. It is said that Calvinism believe in universal grace but is limited by the atonement. Calvinism believe in universal salvation but if you are not one of those Jesus died for you are not included in it. This is how the term is being used.


For a discussion of this, see the entry on http://en.wikipedia.org/wiki/Amyraldism. In this entry you will see what universal grace means in Calvinism. See the quote below with notes in parens (which are mine BTW).


And his[Amyraut's] opponents allowed that the idea of a universal grace, by which [universal grace that is] no one was actually saved unless included in the particular, effective decree of election, was permissible. In this way hypothetical universalism was sanctioned as a permissible view, along with the particularism that had characterized historic Reformed orthodoxy, and a schism in the French Church was avoided
Therefore here, grace and being saved is the same.


Because Atonement and Justification are the same in Calvinism, Amyraut's view ( he affirmed TU(L)IP except the L), is called hypothetical universalism. Can we see how this category mixes and collapses concepts?


Indeed, here is a site which discusses universal grace and universal atonement in the same breath and concludes in biblical universalism


http://www.spiritofgrace.us/gracestudies/saving-grace.html


This group affirms universal grace (universal justification) and universal atonement.

You can then ask LIndee, how is his Lutheranism different from this group since he uses the same Calvinistic categories together in one sentence.


In fact, this is a Calvinistic way characterizing Lutheranism - using the words universal grace and universal atonement in the same sentence.


Lorraine Boetner a Reformed Theologian of long ago, used the same terms together to describe and characterize Lutheranism .


Goodness, shall we accept the description of Lutheranism from a Calvinist? I would like to vomit on this guy's coffee.


I agree with you, I do think, Lindee's piece can be made to enlarge and welcome the entry of UOJ on the scene, such that anyone who denied UOJ like the Ichabodians, will be branded right away as a Calvinist.


LPC

***

GJ - I am adding this from a source:

What follows is a quote from the Heick entry in Bodensieck (volume 1, pp. 164-165, The Lutheran Awakening ):

The anti-nomistic tendencies of Grundtvigianism were shared by a movement named after the Danish island of Bornholm on which, for a time, it gained a special foothold(P.C.→Trandberg, who later moved to Chicago, →Rosenius, →Hedberg; v.i.). The theology of these men is marked by a one-sided emphasis on the Gospel of free grace. They practically identified reconciliation and justification, "The world is justified in Christ" (objective justification).