Murdoch sold off the NIV at some point. WELS clergy were warned not to mention his name in connection with their precious New NIV, nicknamed Ninevah. |
Preface Expanded
Comparisons show
there is a four-fold swindle being worked on the church and academic
populations.
- The
New Testament text has been switched from the witness of 98% of the
evidence to the dubious manuscripts of 2%, which began in 1880. Wake up!
- Based
on the New Testament text fraud, the translations no longer aim at
precision but use any old phantasy of the fiction writers.
- The
Roman Catholic Church has a vast amount of authority in this criminal, ecumenical,
apostate enterprise, both the in text and the paraphrases.
- The
"conservative" Lutheran church bodies are eager members of this
enterprise, promoting the Seminex view of the Bible without a whimper
from Christian News, the LCMS, the ELS, or the rock-ribbed
Wisconsin sect. Instead of guarding the Word of God, they protect their
cash registers.
Only two alternatives are
possible. One is the historic view of the Christian Church – the Bible is the
revelation of God, inerrant and infallible, the inspired Book of the Holy
Spirit, written down by man but given by God.
The alternative is to view
the Scriptures as an important but fallible work of mankind, full of errors and
contradictions, valued for the myths and symbols established, elaborated by enlightened
and reasonable people.
The establishment cherishes
the second view, with predictable results. Few clergy have any serious training
in the Biblical languages. Everyone is supposedly smarter today and capable of
using entire libraries on their computers, but their brains cannot bear the
struggle of learning Greek for the New Testament and Hebrew for the Old
Testament. The word seminary was supposed to mean a seedbed for learning. Now
the students are assumed to be too weak to dig in the soil, to labor in the
vineyard, so they are condemned to watch from the outside.
A genuinely modern sermon
starts with a text from the Bible and abandons the message in order to pursue a
sales pitch for the denomination, a plea for local funds, or a rousing speech
in favor of a current issue. If done correctly, or copied from a good source,
the sermon – a bad word – no, the message will leave people burdened with guilt
for the hardness of their flinty hearts. The Church of Rome learned long ago
that perpetual guilt is an energy to be encouraged and promoted.
This second view of the
Bible provides everyone with unparalleled freedom. The issue is not whether the
original text is used, because the customers have no idea that they have been
herded into the modern, scientific text corral – which is very large. Almost
every translation – or rather, paraphrase – of the Bible is based upon the
latest and best, ever-changing text.
The exception is the King
James Version, but everyone is warned against breaking free from the thoroughly
modern corral in favor of Biblical precision. “This one is much simpler to read
than the King James– it was tested for the widest possible appeal.” Frowning, the
experts say, “The King James is too literal, too wooden, too old-fashioned.”
This second view quickly
turned into a new chapter of Animal Farm. “All translations are equal,
but some translations are more equal than others.” The vast majority used the
King James Version until publishing houses found a brilliant way to change
loyalties. The New International Version (NIV) asked for leading members of
each denomination to be advisors for the upcoming project. Prestige, awards,
and trips were funded. Even a tiny church body like the Wisconsin Synod had two
names listed – John Jeske and David Kuske – alongside of Pentecostals,
Methodists, Northern Baptists, Southern Babtists[1],
the Reformed, and more. As every pastor knows, it is easier to speak against a
new translation than to question the version endorsed and embraced by a
seminary faculty member, one with many influential and touchy friends and
relatives.
As the paraphrases branched
out into newer and more creative works of literature, Christian doctrine became
equally untethered. The rationalism that inspired these changes in text and
translation were expressed with great freedom. The best example is
Justification by Faith, the hallmark of the Reformation and the bane of
Rationalists of every type. The Universalists established their dogma as every
single person in the world is already forgiven and saved. That is their perfect
expression of grace, derived from the goodness of God and avoiding the Gospel
of New Testament. The New NIV of 2011 broke free of the earlier version – and all
Greek texts – by declaring:
NIV Romans 3:22 This
righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There
is no difference between Jew and Gentile, 23 for all have sinned and fall short
of the glory of God, 24 and all [not in any Greek text] are
justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
KJV Romans 3: 22 Even
the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon
all them that believe: for there is no difference: 23 For all have sinned, and
come short of the glory of God; 24 Being justified freely by his grace through
the redemption that is in Christ Jesus:
Not the original NIV, but
the New NIV of 2011 has handed Universalism to the reading public through their
paraphrase.
[1] At
Wheaton College, the Billy Graham Center, the leader of the program
distinguished between Baptists from the North and Baaabtists from the South. The
air became rather frosty after that quip.
WELS used Dr. Moo from Wheaton College to promote the New NIV. |