"God, Who Madest Earth and Heaven"
by Heinrich Albert, 1604-1651
Translated by Catherine Winkworth, 1829-1878
by Heinrich Albert, 1604-1651
Translated by Catherine Winkworth, 1829-1878
1. God, who madest earth and heaven,
Father, Son, and Holy Ghost;
Who the day and night hast given,
Sun and moon and starry host;
Whose almighty hand sustains
Earth and all that it contains:
2. God, I thank Thee, in Thy keeping
Safely have I slumbered here;
Thou hast guarded me while sleeping
From all danger, pain, and fear;
And the cunning evil Foe
Hath not wrought my overthrow.
3. Let the night of my transgression
With night's darkness pass away.
Jesus, into Thy possession
I resign myself today;
In Thy wounds I find relief
From all sorrow, sin, and grief.
4. Help me as the morn is breaking,
In the spirit to arise,
So from careless sloth awaking,
That, when o'er the aged skies
Shall the Judgment Day appear,
I may see it without fear.
5. Lead me, and forsake me never,
Guide my wanderings by Thy Word;
As Thou hast been, be Thou ever
My Defense, my Refuge, Lord.
Never safe except with Thee,
Thou my faithful Guardian be.
6. O my God, I now commend me
Wholly to Thy mighty hand;
As the powers that Thou dost lend me
Let me use at Thy command.
Lord, my Shield, my Strength divine,
Keep me with Thee,--I am Thine.
Hymn #549
The Lutheran Hymnal
Text: Psalm 7:17
Author: Heinrich Albert, 1644, ab.
Translated by: Catherine Winkworth, 1855, alt.
Titled: "Gott des Himmels und der Erden"
Composer: Heinrich Albert, 1644
Tune: "Gott des Himmels"