Wednesday, July 3, 2019

Greek Lesson Mark 6:45 - Walking on Water



Parser - tells us the I.D. of the word

Lenski's Mark Commentary - download as a PDF



Mark 6:45 και ευθεως ηναγκασεν τους μαθητας αυτου εμβηναι εις το πλοιον και προαγειν εις το περαν προς βηθσαιδαν εως αυτος απολυση τον οχλον
a new baino, up, down, em

46 και αποταξαμενος αυτοις απηλθεν εις το ορος προσευξασθαι

47 και οψιας γενομενης, ην το πλοιον εν μεσω της θαλασσης, και αυτος μονος επι της γης

Lenski, Mark, p. 272
Mark alone states that Jesus saw the disciples. It was night, a storm was raging, hence this was super natural sight. The mention of the late evening in v. 47 should not mislead us into thinking that it was then that Jesus saw the disciples since the sky was still light enough for this. Jesus was engaged in prayer until toward the fourth watch. At that time he saw the disciples "distressed in the rowing." When they started before dark, all was fair and beautiful, and, experienced sailors as most of them were, they hoisted sail and expected a pleasant voyage to their destination. But this soon changed. One of those sudden storms, for which this lake is noted, lying, as it does, between high ridges, descended and swept over the water and lashed it into furious waves. They hurriedly furled the sail, took to the oars (Mark alone mentions the rowing), and held the boat straight against the wind to keep it from being swamped. Matthew writes liter ally; "the boat was being put to the test by torture"; Mark uses the same participle When referring to the disciples. Matthew attributes the test to the waves' lashing the boat, Mark to the disciples' laboring in rowing. Both are graphic. "The wind was against them" is added to explain the distress in rowing, they made next to no progress.

48 και ειδεν αυτους βασανιζομενους εν τω ελαυνειν, ην γαρ ο ανεμος εναντιος αυτοις, και περι τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης, και ηθελεν παρελθειν αυτους

49 οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης εδοξαν φαντασμα ειναι και ανεκραξαν

50 παντες γαρ αυτον ειδον και εταραχθησαν και ευθεως ελαλησεν μετ αυτων και λεγει αυτοις θαρσειτε εγω ειμι μη φοβεισθε

I AM - the Name of God, Exodus 3, John 8  or - "It's me"?

51 και ανεβη προς αυτους εις το πλοιον και εκοπασεν ο ανεμος και λιαν εκ περισσου εν εαυτοις εξισταντο και εθαυμαζον

52 ου γαρ συνηκαν επι τοις αρτοις ην γαρ η καρδια αυτων πεπωρωμενη
osteoporosis

53 και διαπερασαντες ηλθον επι την γην γενησαρετ και προσωρμισθησαν

54 και εξελθοντων αυτων εκ του πλοιου, ευθεως επιγνοντες αυτον

55 περιδραμοντες ολην την περιχωρον εκεινην ηρξαντο επι τοις κραββατοις τους κακως εχοντας περιφερειν οπου ηκουον οτι εκει εστιν

56 και οπου αν εισεπορευετο εις κωμας η πολεις η αγρους - εν ταις αγοραις ετιθουν τους ασθενουντας και παρεκαλουν αυτον ινα καν του κρασπεδου του ιματιου αυτου αψωνται και οσοι αν ηπτοντο αυτου εσωζοντο