ICHABOD, THE GLORY HAS DEPARTED - explores the Age of Apostasy, predicted in 2 Thessalonians 2:3, to attack Objective Faithless Justification, Church Growth Clowns, and their ringmasters. The antidote is trusting the efficacious Word in the Means of Grace. John 16:8. Isaiah 55:8ff. Romans 10. Most readers are WELS, LCMS, ELS, or ELCA. This blog also covers the Roman Catholic Church, Eastern Orthodoxy, and the National Council of Churches.
Martin Luther Sermons
Bethany Lutheran Hymnal Blog
Bethany Lutheran Church Sleepy Eye Assisted Living.
1100 1st Ave S. Apt 243. Sleepy Eye MN 56085-1863 Pastor Gregory Jackson, PhD USA, Canada, Australia, Philippines 10 AM Central - Sunday Service
We use The Lutheran Hymnal and the King James Version
Luther's Sermons: Lenker Edition
Click here for the latest YouTube Videos
Showing posts with label WELS NIV. Show all posts
Showing posts with label WELS NIV. Show all posts
Monday, June 9, 2014
Too Bad WELS Will Not Listen to the Southern Baptists about How Bad the NIV Is
Brett Brauer, Thomas Nass, & Geoff Kieta from Wisconsin Evangelical Lutheran Synod visiting 2 talk Bible translation. pic.twitter.com/C75f2g2jMF
https://twitter.com/j_royal_howard/status/469248632492134400/photo/1
Thursday, February 27, 2014
WELS DP Buchholz Will Consecrate the NNIV Version of the Seminary Cornerstone
| Grace alone, Scriptures alone, Without faith. WELS - Wisconsin Lutheran Seminary. |
The Mequon faculty must be nervous about people asking difficult questions regarding forgiveness without faith (UOJ).
Justification by faith is too well documented in the Scriptures, Confessions, Luther, and the Concordists to dismiss.
If we had a Hunnius or P. Leyser, caught with a tract promoting UOJ, there would be reason to doubt the dominance of justification by faith. However, we have just the opposite - Samuel Huber teaching a position (based on his previous Calvinism) very close to WELS-ELCA-LCMS-ELS today. The response from the Concordists was volcanic. Huber was carefully unmasked as false teacher and removed from the Wittenberg faculty, as all the Mequon, St. Louis, Ft. Wayne, and Mankato professors should be today.
Instead, the Jar-Jar Binks of WELS, DP Jon Buchholz, will visit the dormitory basement to unleash his doctrinal ignorance on the poor, suffering students.
The more they make a show of their support for UOJ, the more students will suspect their insecurities.
Didn't Buchholz deliver the same nonsense to the Anything Goes District of WELS, where Ski is patiently waiting to get his job back from Engelbrecht?
Didn't Buchholz lie to the New Mexico congregation, promising to continue the discussion about justification at the upcoming conference, only to drive out their pastor and the congregation itself?
Didn't Buchholz brag at that same conference that he was foreclosing the loan on the New Mexico congregation, licking his chops?
Buchholz, like the rest of the WELS District Popes, has shown himself to be a man without faith, without principles, without integrity, but not without guile.
![]() |
| Meet the real Board of Governors of WELS - John Parlow, Mark/Avoid Jeske, Paul Kelm, and Kudu Don Patterson. |
Monday, August 12, 2013
UOJ Defense of UOJ: Hissy-Fit
![]() |
| That is money going to Murduch and the dogma of devils. |
WELS Resolution on Bible Translations
As requested by one of our Intrepid subscribers, we are posting below the resolution regarding Bible translations that was adopted at the 2013 convention of the WELS. The original document can be found here. The original resolution instructed NPH to choose from among the NIV2011, the ESV, or the HCSB. That resolution (b) was amended to remove the limitation to those three translations, allowing NPH literally to choose from any and every translation, as "it deems best."
Floor Committee 21: Translation Evaluation Committee (TEC)
Subject: Option 2
Reference: Book of Reports and Memorials, pp. 69-78; 211-215 (memorials 9, 11, 12, 13, 14, 29, 30)
Resolution No. 1
WHEREAS 1) we strive to follow the direction found in Ephesians 4:2-3, "Be completely humble and gentle; be patient bearing with one another in love. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace" and in Philippians 1:27, "Stand firm in one spirit, contending as one man for the faith of the gospel”; and
WHEREAS 2) the TEC evaluation of the "Review of the 102" noted that each of the three translations (NIV2011, ESV, HCSB) "has some generally recognized strengths" but also "some generally recognized weaknesses" (BORAM, p. 73); and
WHEREAS 3) the TEC concluded that “As a committee we are convinced that all the precious truths of our faith are clearly taught in all the translations we have considered” (BORAM, p. 77); and
WHEREAS 4) the TEC has produced a four-part Bible study for congregational use to help lay people become more familiar with translational issues; and
WHEREAS 5) it is apparent that no consensus has developed in the synod for the use of a single translation, as is evident from the memorials submitted to the synod from a broad sampling of the districts that dealt with the translation issue; and
WHEREAS 6) Northwestern Publishing House (NPH) will be able to use NIV84 for current published products and may be able to continue to use it for some future products; therefore be it
Resolved, a) that the synod in convention adopt the second option of the TEC report, that WELS does not adopt a single Bible translation for use in its publications at this time but use an eclectic approach; and be it further
Resolved, b) that we encourage NPH to choose whichever translation it deems best for a particular publication; and be it further
Resolved, c) that all the congregations in the WELS be encouraged to use the four-part Bible study that the TEC produced; and be it finally
Resolved, d) that we, as members of the WELS standing firm in one spirit, contending as one man for the faith of the gospel, fix our hearts on this one unshakable truth: the Word of our God endures forever.
Pastor Joel Gaertner, chairman
Pastor Mark Gabb, secretary
ADOPTED
Labels:
Justification by Faith,
UOJ,
WELS NIV
Sunday, August 4, 2013
The Fix Was Already In for the New NIV, But Now WELS Has Approved ALL Translations.
Take Advantage, WELSians!
As I understand it, the WELS convention blessed all translations and did not condemn any of them. That would make it easy for President Schroeder to apologize to those who were kicked out of WELS for favoring the KJV.
WELS is rapidly coming around to my position. They are advocating online worship services, and some are actually opening up the Book of Concord.
Some may return to the KJV now, which is what I have used with advantages for decades.
Several people asked me why WELS never had any use for the New KJV, which is favored in the Little Sect on the Prairie. The old NIV was ideal for burying the Means of Grace, and for preparing everyone for the New NIV. Using the New KJV would have implied the original was worth reading.
Silent Voices is one of many feminist projects. Readings from that version during the flag ceremony would have been appropriate.
The fix was in long ago for the New NIV, and Schroeder faded even more as a leader. He supposedly did not like the NNIV, but his public remarks were as mealy-mouthed as they come.
But the final vote has something for the WELSians to use with advantages. Of course the Changer organization will heavily promote the New NIV in the name of "choosing the best one to use," but no one has to buy it. All the boosterism from NPH will not sell a single copy of anything if congregations refuse to buy the material.
Moreover, they can flaunt their use of other translations. Glende and the rest of the Changers are not obliged to use the wretched hymnal or even their own sermons, so why should congregations buy NPH materials that are NIV and NNIV?
But I am making sense again, which is a sin.
Wednesday, February 6, 2013
Loyal WELS Member - On the NNIV.
Diaprax Says, "When Do You Want To Approve the NNIV? Now or Next Convention?"
![]() |
| Moo, the NNIV salesman from Wheaton College, is the WELS expert on the NNIV's superiority. |
http://ichabodthegloryhasdeparted.blogspot.com/2013/02/wels-your-diaprax-is-showing.html
Yup. NIV2011 or <b>else!</b>
Even if they do vote for option 2, do we really expect to see anyone who gets published in official synod propaganda to admit that the NIV2011 is inferior to the ESV or HCSB by using either of those translations?
Why limit it to just those 3 options? Why not add the KJV in? We used it for decades, or is the KJV now heresy, since it is clear on justification by faith alone?
So yeah, the translation of this report from WELS-speak to normal
English is:
"Vote for the NIV2011 now, or vote for option 2 and we'll continue complaining about how bad the ESV and HCSB are compared to the NIV2011 until the next synod convention, where, since all articles and materials will have been published with the NIV2011, we'll bring this vote thing up again. And don't you dare think about using something other than these three!"
Tuesday, February 5, 2013
WELS - Your Diaprax Is Showing.
Translation Evaluation Committee report | Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS)
Translation Evaluation Committee report | Wisconsin Evangelical Lutheran Synod (WELS):
WELS' Translation Evaluation Committee has completed its report for delegates to the 2013 synod convention. In the report, the committee outlines two options that it sees for deciding which Bible translation to use in WELS publications going forward.
In "Option 1," WELS adopts NIV 2011 for use in materials produced by Northwestern Publishing House (NPH). In "Option 2," WELS does not adopt a single Bible version for use in its publications at this time, and NPH uses whichever version of these three (ESV, HCSB, NIV 2011) seems best for the passage cited and the publication in which the biblical text will appear ("eclectic approach").
WELS' Translation Evaluation Committee was created in 2010 when news was received that the NIV 84, the official translation currently used in WELS publications, was being phased out and replaced with what is often referred to as NIV 2011. The committee consists of Rev. Paul Wendland, president of Wisconsin Lutheran Seminary; Rev. John Braun, vice president of publishing at Northwestern Publishing House; Rev. Kenneth Cherney Jr., professor at Wisconsin Lutheran Seminary; Rev. Thomas Nass, professor at Martin Luther College; and Rev. Joel Petermann, president of Michigan Lutheran Seminary.
Over the past three years, the Translation Evaluation Committee has thoroughly researched the NIV 2011 along with other versions, notably the English Standard Version (ESV) and the Holman Christian Standard Bible (HCSB). In 2012, the committee coordinated a review of these three translations in which the entire Bible was divided into 34 sections. Three WELS pastors were assigned to review each section in each translation, totaling 102 reviewers. Each reviewer noted the strongest and weakest passages in each translation, along with each translation’s appropriateness of English style and its overall acceptability for WELS as a publication translation.
The results of the review confirmed the committee’s conclusions that each translation has strengths and weaknesses. The majority of reviewers preferred the NIV 2011, with 86 percent of the reviewers rating the NIV 2011 higher than the ESV in overall acceptability for their section and 70 percent rating the NIV 2011 higher than the HCSB. In all of the 34 sections, at least one reviewer rated NIV 2011 the best.
As the Translation Evaluation Committee notes in its report to the 2013 synod in convention, “From the ‘Review of the 102,’ our own findings, and literally hundreds of conversations in which we have participated in various forums around our synod, two options have emerged, given as Option 1 and Option 2. Each has advantages and disadvantages, but the Translation Evaluation Committee sees either as entirely defensible and viable. Our recommendation is that the synod would discuss the matter thoroughly in the coming months, and then choose either Option 1 or Option 2 at the synod convention.”
The committee outlines advantages and disadvantages to each option in its convention report. Paul Wendland, chairman of the committee, emphasizes, “As a committee we are convinced that all the precious truths of our faith are clearly taught in all the translations we have considered. They have all been translated by people who have a high view of Scripture and who see the Bible’s message centering in Christ.”
Examples to support the committee’s conclusions—as well as many other documents created by the Translation Evaluation Committee to keep WELS members informed on the translation discussion—can be found at www.wels.net/translation.
The committee’s work is isolated to choosing a translation for use in WELS publications. The synod does not mandate which translation congregations or members should use.
View an optimized online version of the report to the 2013 synod in convention.
![]() |
| Why not? |
'via Blog this'
***
GJ - See ChurchMouse and RogueLutheran posts on diaprax.
![]() |
| Moo, the NNIV salesman from Wheaton College, is the WELS expert on the NNIV's superiority. |
http://ichabodthegloryhasdeparted.blogspot.com/2013/02/wels-your-diaprax-is-showing.html
Yup. NIV2011 or else!
Even if they do vote for option 2, do we really expect to see anyone who gets published in official synod propaganda to admit that the NIV2011 is inferior to the ESV or HCSB by using either of those translations?
Why limit it to just those 3 options? Why not add the KJV in? We used it for decades, or is the KJV now heresy, since it is clear on justification by faith alone?
So yeah, the translation of this report from WELS-speak to normal
English is:
"Vote for the NIV2011 now, or vote for option 2 and we'll continue complaining about how bad the ESV and HCSB are compared to the NIV2011 until the next synod convention, where, since all articles and materials will have been published with the NIV2011, we'll bring this vote thing up again. And don't you dare think about using something other than these three!"
Saturday, January 12, 2013
Do the Intrepids Recognize the Chief Article of the Christian Faith?
Where Were the Intrepids When Jon-Boy Was Removing Pastor Rydecki?
![]() |
| One of these dogs is guilty. |
Brett Meyer has left a new comment on your post "WELS Divided over NNIV. Martin Luther (sic) Colleg...":
Douglas Lindee states in the post, "...is to invite a rift with nearly all other confessional Lutherans in America."
And in his comments, "the issue isn't at all a minor one. It is a matter of fundamental Christian doctrine."
What is it with these so-called Intrepid Lutherans where they refer to the Lutheran Synods as Confessional after they recently excommunicated faithful Pastor Paul Rydecki (himself a founder of the Intrepid Lutherans) for teaching and defending one Justification solely by the gracious gift of Faith in Christ alone?!!
Then he has the gall to refer to the NNIV's perversion of Scripture as a matter of fundamental Christian doctrine. Where's the Intrepid (Douglas Lindee, Father Spencer etc) disgust and public action against the excommunication of a faithful pastor for teaching and defending the CHIEF AND CENTRAL ARTICLE OF CHRISTIAN FAITH?
It's all such a joke.
***
GJ - I understand Buchholz is on thin ice, now that he has emulated Pope John the Malefactor in the Little Sect on the Prairie.
The laity have to step up because the clergy are spineless.
"If only I had some power."
Mark Schroeder does - and he has been silent for years. Plush salary and benefits - no leadership.
Labels:
Paul Rydecki,
UOJ,
WELS NIV
WELS Divided over NNIV.
Martin Luther (sic) College and Mequon Against Mark "The Helpless" Schroeder
WEDNESDAY, JANUARY 9, 2013
LCMS Commission on Theology and Church Relations (CTCR) recommends against NIV 2011
In December of 2011, a similar headline appeared on Intrepid Lutherans: ELS doctrine committee recommends against NIV 2011. In that post, we reported that the Doctrine Committee of the Evangelical Lutheran Synod (ELS), “based on preliminary study of the NIV 2011” upon which they found “significant changes to the text of the NIV (1984)... diminish[ing] the accuracy of the NIV,” proceeded to publicly “recommend against the use of the NIV (2011).”
In August of 2012 – coincidentally, shortly following the last of the WELS 2012 District Conventions – the Commission on Theology and Church Relations (CTCR) of the Lutheran Church - Missouri Synod (LCMS) issued a similar, though more lengthy, statement expressing their opinion on the strength of the NIV 2011 as a suitable translation for use in the congregation, specifically with reference to its rendering of the Biblical texts in gender inclusive language. The statement was issued at the request of LCMS Synod President Rev. Matt Harrison. The name of this document is CTCR Staff Opinion on Inclusive Language in the New International Version (2011). They conclude on page four:
Leading up to this conclusion, the August 2012 CTCR Statement makes plain that the issue of Gender Neutrality is not one that hasn't already been thoroughly investigated by the LCMS. Unlike WELS, they are not just beginning to discuss it as a Synod, but took the issue of gender neutral Bible translation seriously when it first emerged in the 1990's. Responding to gender neutral editorializing of the Bible, such as that taken up by the translators of the New Revised Standard Version, the CTCR examined the issue closely and at length, issuing in 1998 a document entitled, Biblical Revelation and Inclusive Language (BRIL). The August 2012 CTCR Statement on the issue of inclusive language in the NIV 2011 quotes at length from this 1998 document. It states that, while BRIL “recognizes that 'language evolves' and so takes no position with regard to the propriety of inclusive language in everyday life,”
While merely interpreting concepts and rendering them “with words derived from common human experience, cultural predilections, or the ideas of philosophers and lawgivers” (the way that NIV 2011 does), instead of translating the actual words and grammar “which the biblical authors in fact use,” doesn't adversely affect the meaning of a translation in every case, the August 2012 CTCR Statement stresses that this ideology of translation itself violates our understanding of Biblical revelation in principle, and that this is sufficient grounds for rejecting it, and thus also the NIV 2011. Nevertheless, this brief statement goes on to give two “very significant” examples where the meaning of Scripture is, in fact, adversely affected by the gender inclusive principles espoused by the translators of the NIV 2011. Rather than reproduce the entire Statement here, I leave it to the reader to download and digest its contents. Again, those documents are as follows:
In August of 2012 – coincidentally, shortly following the last of the WELS 2012 District Conventions – the Commission on Theology and Church Relations (CTCR) of the Lutheran Church - Missouri Synod (LCMS) issued a similar, though more lengthy, statement expressing their opinion on the strength of the NIV 2011 as a suitable translation for use in the congregation, specifically with reference to its rendering of the Biblical texts in gender inclusive language. The statement was issued at the request of LCMS Synod President Rev. Matt Harrison. The name of this document is CTCR Staff Opinion on Inclusive Language in the New International Version (2011). They conclude on page four:
- ...[W]e find the NIV's Committee on Bible Translation [CBT] decision to substitute plural nouns and pronouns for masculine singular nouns and pronouns to be a serious theological weakness and a misguided attempt to make the truth of God's Word more easily understood. The use of inclusive language in NIV 2011 creates thepotential for minimizing the particularity of biblical revelation and, more seriously, at times undermines the saving revelation of Christ as the promised Savior of humankind. Pastors and congregations of the LCMS should be aware of this serious weakness. In our judgment this makes it inappropriate for NIV 2011 to be used as a lectionary Bible or as a Bible to be generally recommended to the laity of our church. This is not a judgment on the entirety of NIV 2011 as a translation – a task that would require a much more extensive study of NIV 2011 – but an opinion as to a specific editorial decision which has serious theological implications.
(NOTE: in all quotes from this Statement, emphasis is mine)
- [t]he concern that led to [BRIL] had to do with the removal of gender specific language from translations of the Holy Scriptures... and the substitution of gender inclusive language that is not present in the original languages and texts of Scripture. In this regard [BRIL] takes a clear position grounded in the understanding of revelation itself that is held by us as Lutheran Christians:
This raises a different set of difficulties, for the Scriptures are not merely the rendering of a culturally based understanding of God. They are to be regarded as revelation whose author is finally God himself. Moreover, not only the concepts of Scripture but the very words of Scripture have been given to the biblical authors to write (1 Cor. 2:9-13; 2 Tim. 3:16; 2 Pet. 1:19-21; Jer. 30:2). While the church will certainly wish to accommodate modern sensibilities and translate anew where the language of the Scriptures allows, the church is not free to alter the language of revelation.
- It is in the Word made flesh (John 1:14) that God has fulfilled “his purpose for humankind's eternal destiny.” This purpose, in one particular Person born of Mary at a particular time and place, is revealed in the particularity of Holy Scripture and most specifically “in the written testimony of the evangelical and apostolic writings of the New Testament.” The specificity and particularity of the Word made flesh and the sacred Scriptures compel the church to “resist demands to change the words of Scripture or to replace them with words derived from common human experience, cultural predilections, or the ideas of philosophers and lawgivers.”
Biblical Revelation and Inclusive Language considers two aspects of the debate about masculine language in the Scriptures: the language that is used to refer to God and the language that is used to refer to humanity (both Christians and humanity in general). With regard to biblical language about God, the CTCR concludes: “If one wishes to translate accurately the words of the Scriptures, the language of both the Old Testament and the New Testament is clear enough concerning the terminology about God. God and his Spirit are consistently referred to in masculine terminology.” With regard to language about people, BRIL asserts that whenever the Scriptures speak about people, the texts should be translated in a way that is consistent with “the language which the biblical authors in fact use.”
- CTCR Staff Opinion on Inclusive Language in the New International Version (2011)
Biblical Revelation and Inclusive Language (BRIL)
5 COMMENTS:
- Anonymous said...

- A member of the TEC became very upset when I mentioned this LCMS document at a conference this fall. First he told me that no such thing existed. Then when I pulled up a copy on my laptop and began to read a few quotes for the benefit of the room (which directly opposed the blatantly pro-NIV2011-but-pretending-to-be-neutral presentation he had just delivered), he interrupted and began to speak quite loudly over me, informing the audience of laymen, teachers, and pastors from my district that he "would not let me mislead them" and informing them that it was not any kind of an official opinion of the LCMS, "but merely one person's thoughts". He then strongly implied that Paul McCain was probably behind the whole thing.
I left very unimpressed.
Mr. Joseph Jewell - JANUARY 9, 2013 11:24 PM
- Pastor Spencer said...
- Mr. Jewell,
Thank you for sharing your observation. Since it was a public meeting, attended by many, would you care to share also the name of the presenter from the TEC? I think it is important to know exactly who is saying what on this issue.
In any case - thanks again for the report.
Pastor Spencer - JANUARY 10, 2013 6:54 AM
- Anonymous said...

- The speaker was Prof. Ken Cherney of WLS, speaking September 29, 2012 at California Lutheran High School (the keynote speech of a "discipleship workshop" on the Bible). I should say, by the way, that all of the breakout sessions for the workshop that I attended were very well done.
I found it quite ironic that the tag line publicizing the workshop was Martin Luther's quote about the power of "a simple layman armed with scripture..." Not in the WELS, I guess!
Mr. Joseph Jewell - JANUARY 10, 2013 5:06 PM
- Mr. Douglas Lindee said...
- I have no idea what the internal political machinery of the LCMS may look like. Not that I really care to know – I happen to detest internal organizational politics. But every organization has them, including church organizations like WELS and LCMS. But it is really quite ridiculous to dismiss this CTCR Statement just because politics may have been involved, or even more crassly, because certain "less-preferred" political figures may have been involved in issuing it (one would assume based on this, that if a political figure with a morepreferable position had been involved, it would be taken more seriously instead of being dismissed as "one person's opinion"). Politics were involved, to be sure – the statement says so directly in footnote #1: "This document is in response to a request from the President of The Lutheran Church — Missouri Synod (LCMS), who asked for an opinion on the appropriateness for use in the LCMS of the 2011 edition of the New International Version." The chief political figure of the LCMS was behind it. Perhaps we should be more quick to dismiss anything in the WELS behind which our chief political figure is standing, or anything we think we can justifiably guess a "less-preferred political figure" was somehow involved with.
Here are the facts that those who released this Statement share with everyone equally – facts that they want known about it. This document is available from the CTCR page of the LCMS website, where it is prominently listed under the "Theological Opinions" heading of the "Recent Actions" section. That is, it is publicly labeled by them as an action of the CTCR, not the opinion of a person, and it is distributed by the LCMS CTCR as one oftheir documents, not by an individual. The Statement itself notes that it was issued by "request from the President of The Lutheran Church — Missouri Synod (LCMS)," not by request from Paul McCain or anyone else. The Statement declares of itself that it is "an opinion on inclusive language" or "an opinion as to a specific editorial decision which has serious theological implications," as opposed to a formal evaluation of the NIV 2011 in its entirety. Interestingly, the "opinion" is limited to this statement: "In our judgment, this makes it inappropriate for NIV 2011 to be used as a lectionary Bible or as a Bible to be generally recommended to the laity of our church." Other than this sentence, this Statement does very little "opining" at all, as its substance rests on profuse quotation from BRIL – a report of the CTCR with official standing, being prepared in response to an official request of the LCMS in Convention (1989). Indeed, a healthy respect for BRIL would make it very difficult to justify any other than the "opinion" this Statement finally expresses.
Continued in next comment... - JANUARY 11, 2013 10:03 PM
- Mr. Douglas Lindee said...
- ...Continued from previous comment.
As for Paul McCain, according to the LCMS document What is the CTCR? (which is also available on the CTCR page of the LCMS website), he has no association with the CTCR. Speculation that he is "behind the whole thing" as a means of dismissing this Statement is either rumour or conspiracy theory. Finally, this August 2012 CTCR Statement is signed, "CTCR Executive Staff," which is different than some of the other documents, some of which are signed "Adopted by the CTCR [on such-and-such a date]." This is a curious difference. Given the prominent placement of this Statement on their website, however, it is difficult to say, without a public explanation from them, what this difference means in terms of its general sanction. One can read What is the CTCR? to determine who the "Executive Staff" might be – but the Statement refers to the signatories as "we" throughout, not "I". Regardless of its status as "an opinion," or the number of people included as signatories, or whether it has the full sanction of the CTCR or not, the substance to contend with isn't really the "opinion" contained in the Statement. The substance to contend with is BRIL, and this CTCR statement makes that clear.
Finally, I think it is important to note the significance of recommending against the use of the NIV 2011. The LCMS CTCR and the ELS Doctrine Committee are not merely saying that other translations are more preferable than the NIV 2011 as a standard translation for use in Synod publications, parish lectionaries and pulpits, and for lay devotional use. What they are saying is far more forceful. They are making a positive recommendation against the use of the NIV 2011 by conscientious Lutherans, the CTCR stating directly that the NIV 2011 isinappropriate for use in the congregation, and cannot even be recommended for lay devotional use due to the "serious theological implications" of adopting a translation rendered "with words derived from common human experience, cultural predilections, or the ideas of philosophers and lawgivers" that are inconsistent with "the language which the biblical authors in fact use," all according to a human ideology which deliberately elevates the former above the latter. The reader must notice that there is nearly an ocean-breadth divide between them and the WELS TEC, and the issue isn't at all a minor one. It is a matter of fundamental Christian doctrine.
My "Opinion," - JANUARY 11, 2013 10:05 PM
Subscribe to:
Posts (Atom)














http://bible-researcher.com/csb.html
More on this issue here: http://bible-researcher.com/gal6-16.html
But if WELS will allow the NIV 2011, then I guess it is no surprise that the HCSB would be allowed as well.
For the record, I'm LCMS, so I'm an outside observer to all this. I'm not trying to put down WELS though. We in the LCMS have just as much of a problem with Enthusiasts in our own Synod.
Thank you for posting this. I was unable to find it elsewhere.
Vernon
Pastor Paul Rydecki was excommunicated from the WELS in 2012 for publicly teaching that men are justified, forgiven all sin, solely by the gracious gift of faith in Christ alone. The WELS' synod president, COP, members of the TEC, Seminary faculty, College faculty, High School and Grade School faculties and the majority of called workers and clergy applauded his excommunication for teaching a Gospel that was officially labeled heresy. Many others condoned the action by silently watching it happen in the Lutheran church and continue to allow the excommunication to stand.
All of that was done at the time when the official Bible translation of the WELS, the NIV84, condemned such action and charge of heresy as contrary to Scripture, Christ, God the Father and the Holy Ghost.
This is also not the first time the WELS has excommunicated individuals from fellowship over teaching Scriptural justification solely by faith alone - the Kokomo families were excommunicated for the same doctrine years ago. The Krohn family was removed from fellowship when they refused to confess the WELS' gospel of Universal Objective Justification - God's forgiveness without faith.
In light of these facts, and the acceptance of them, (indicated by the resulting deafening silence) why are some agitated when the same individuals, who excommunicated Christ's faithful servant for teaching and confessing the Gospel according to Scripture, have manipulated the acceptance of a new age translation of the Bible?
A Synod, church or person can go to no greater depths of doctrinal depravity then to declare as heresy Scriptures chief and central doctrine of one Justification solely by the gracious gift of faith in Christ alone. Rejection of the Gospel is separation from Christ and since there is no depth of the rejection of Christ which signifies greater separation - the rejection of Christ's Gospel is a destination and not a journey or decline. All other false doctrine and practice that eminates from that rejection is simply fruit of UOJ's unbelief and rejection of God's revealed Word.
I believe how a person responds to a denomination which has reached such a doctrinal destination as opposed to one that is in doctrinal decline should be significantly more decisive.
The overwhelming acceptance of UOJ as Christ's gospel, and at the expense of Christ's true Gospel, is a great falling away from the Truth.
I don't think "so many" people are agitated by what Bible translation the WELS chooses to use. I think way too few people are agitated, or even concerned. If there is a great number out there who are opposed to the 2011 NIV but silent, they are neither agitated or concerned or more would be heard from them. God's Word is being changed in plain view, but I suspect more of a fuss would be heard if internet connectivity was lost for just an hour!
In the few decades of my life, all in the WELS, I've seen good pastors in this synod teach and preach that we don't change God's Word. These men recognized that an agenda of gender neutrality applied in a Bible translation was and is changing God's Word. I even know of some pastors who once preached and taught that very thing, and now, a few short years later, they seem to have forgotten what they themselves taught.
You pointed out that the problems under discussion did not happen overnight; that they have been going on for some time. I agree with you, but I think that never have they been in the forefront, for all to see, as they were in this convention on this topic. Change in the synod is accelerating. And perhaps, if some will take the time to contact synod leaders, as Pastor Spencer suggested, they can point out to these leaders that now, on their watch, the change is past the point of becoming institutionalized. It has progressed to the next stage and is now being openly "celebrated". We are told by leaders to rejoice in all the forms of God's Word we have available to us? No matter whether they blatantly contradict each other? This is a reason to rejoice? That God would say one thing in one translation, and something different in another? Does this sound like God to anyone? But this is what synod leaders are asking their lay people to celebrate, and it is happening on their watch.
Vernon
"The Synod has officially and overwhelmingly condemned the Gospel." This rhetoric is way beyond the pale of credibility. We accuse the Roman papacy of condemning the Gospel. We don't, however, even accuse the Reformed and Arminian sects of condemning the Gospel. Are we, now, to understand that you put the WELS in the same category as the very Antichrist?
There are a number of things for which the WELS is rightly criticized. "Condemning the Gospel" is not one of them. With this accusation you have raised the rhetoric to the level of the blatantly inflammatory. This is the kind of speech that puts guys in the category of "worthy to be ignored."
I admonish you to reconsider your words and retract them.
Rev. Rob Lawson, ACLC Superintendent
You say that I have "raised the rhetoric to the level of the blatantly inflammatory."
I never said anything about the WELS condemning the Gospel until the WELS came in and publicly and officially condemned the Gospel as heresy.
I ask you, then, who raised the rhetoric to that level? Do you not think it was blatantly inflammatory for a district presidium of the WELS to step into a congregation and brand a pastor as a "heretic" and "false teacher" for proclaiming that sinners are justified only by faith in Christ, not because faith is a good or worthy work, but as faith lays hold of Christ, the Righteous One? Do you not think it was blatantly inflammatory for this presidium to then stand by its condemnation and suspend this pastor?
What have they done, then, but condemn the Gospel?
Believe me, it brings me no pleasure to say such things, and I wish it weren't true. But failing to call a spade a spade helps no one.
It is quite evident that the WELS publically, officially, and overwhelmingly affirms the Gospel—that we are saved by the merits of Christ, received by faith alone. You claim that you were called a heretic and a false teacher because you taught that sinners are justified by faith in Christ, etc. Yet every verifiable thing we have seen is that you were not removed for teaching the subjective aspect of Justification, which WELS also affirms, but for rejecting the objective aspect, which WELS understands to be the basis of the Gospel.
Rev. Rob Lawson
http://www.intrepidlutherans.com/2013/05/an-essay-on-article-of-justification.html
What would the WELS' response be to the charge that their chief doctrine of UOJ teaches synergistic Salvation?
According to UOJ, as the WELS, LCMS and ELS confesses it, faith is a work of man and by it receive salvation when they believe that they were forgiven by God through Christ's atonement (Modern Lutheran theologians are split as to whether the whole unbelieving world was forgiven when Christ said it was finished, when Christ died on the cross or when He rose from the grave). Faith remains a meritorious work through consistent application of the doctrinal tenets of UOJ. As has been pointed out clearly for years - there is not one tenet of UOJ that is faithful to Scripture or the Lutheran Confessions. It requires an ecclectic mix of the world's religions to translate a Bible that can support it.
“On the other hand he must preach "another gospel" in which the right faith, as a hand, does not merely grasp the righteousness already gained and bestowed, but obtains a deserving character as a work of a good nature.”
“I will readily believe that Professor Weenaas has not comprehended the whole range of his teaching. Likewise that he himself has not drawn all these consequences from his doctrine. However, logic is an inexorable adversary and these consequences follow by logical necessity from the meaning he gives faith, not as a plain and simple hand which only grasps what is already at hand and is given, but as a work, a condition which works on God's heart and calls forth something which was not there before, love, the conferring of grace and justification.”
http://www.christforus.org/Papers/Content/HermanAmbergPreusonJustificationofWorld.htm
WELS’ Mark Zarling confirms my assertion:
”The other extreme is to stress subjective justification without understanding the objective reality. This error leads to synergism in one form or the other. Stressing faith as the cause of justification makes it a meritorious work. We have then destroyed the sola gratia of the Gospel, and cause men to look within themselves for the assurance of salvation. Put very simply, justification is misunderstood if we misapply Law and Gospel.” Page 8
http://www.wlsessays.net/files/ZarlingJustification.pdf
Those familiar with the eternal conflict between UOJ and JBFA will agree that UOJ teaches faith is a work of man by their contention that faith becomes synergistic if by faith alone man is forgiven. Carrying that confession through UOJ’s teaching that their faith is required to be saved eternally and the doctrine of UOJ establishes man’s work of believing being required for eternal salvation. UOJ teaches synergistic salvation in order for men to receive the benefit of Christ’s righteousness bestowed upon them while they were alive to sin, dead in sins and under God’s wrath and condemnation.