Tuesday, November 18, 2008

Gerhardt: O Lord, I Sing with Lips and Heart




On Gerhardt's hymns in English.

Ich singe dir mit Herz und Mund, sing mit bei Bibel-TV

Ich singe dir
mit Herz und Mund
Herr meines Herzen Lust

ich sing und mach auf Erden
kund was mir von dir bewusst

Ich weiß dass du
der Brunn der Grad
und ewge Quelle bist

daraus uns allen
früh und spat
viel Heil und Gutes fließt

Was sind wir doch
Was haben wir
auf dieser ganzen Erd

das uns o Vater nicht von dir
allein gegeben werd

Was hat das schöne Himmelszelt
hoch über uns gesetzt

Wer ist es der uns unser Feld
mit Tau und Regen netzt

Wer wärmet uns
in Kält und Frost
Wer schützt uns vor dem Wind

Wer macht es dass
ma Öl und Most
zu seinen Zeiten findt

Wer gibt uns Leben und Geblüt
Wer lädt mit seiner Hand

den güldnen werten
edlen Fried
in unserem Vaterland

Ach Herr mein Gott
das kommt von dir
du du musst alles tun

du hältst die Wach
an unserer Tür
und lässt uns sicher ruhn

Du nährest uns von Jahr zu Jahr
bleibst immer fromm und treu

und stehst uns wenn wir in Gefahr
geraten treulich bei

Du füllst des
Lebens Mangel aus
mit dem was ewig steht

und führst uns in
des Himmels Haus
wenn uns die Erd entgeht

Wohlauf mein Herze
sing und spring
und habe guten Mut

Dein Gott der
Ursprung aller Ding
ist selbst und bleibt dein Gut

---

"O Lord, I Sing With Lips and Heart"
by Paul Gerhardt, 1607-1676

1. O Lord, I sing with lips and heart,
Joy of my soul, to Thee;
To earth Thy knowledge I impart
As it is known to me.

2. Thou art the Fount of grace, I know,
And Spring so full and free
Whence saving health and goodness flow
Each day so bounteously.

3. For what have all that live and move
Through this wide world below
That does not from Thy bounteous love,
O heavenly Father, flow?

4. Who built the lofty firmament?
Who spread the expanse of blue?
By whom are to our pastures sent
Refreshing rain and dew?

5. Who warmeth us in cold and frost?
Who shields us from the wind?
Who orders it that fruit and grain
We in their season find?

6. Who is it life and health bestows?
Who keeps us with His hand
In golden peace, wards off war's woes
From our dear native land?

7. O Lord, of this and all our store
Thou art the Author blest;
Thou keepest watch before our door
While we securely rest.

8. Thou feedest us from year to year
And constant dost abide;
With ready help in time of fear
Thou standest at our side.

9. Our deepest need dost Thou supply
And all that lasts for aye;
Thou leadest to our home on high,
When hence we pass away.

Hymn #569
The Lutheran Hymnal
Text: Ps. 92: 1
Author: Paul Gerhardt
Translated by: John Kelly, 1867, alt.
Titled: Ich singe dir mit Herz und Mund
Tune: Ich singe dir
1st Published in: "Harmonischer Liederschatz"
Town: Frankfurt, 1738